Indice del forum Cruscate
Spazio di discussione sulla lingua italiana / Discussion board on the Italian language
 
 Domande ricorrentiDomande ricorrenti   Lista utentiLista utenti   Gruppi utentiGruppi utenti   RegistramiRegistrami   
 
 ProfiloProfilo   Messaggi privatiMessaggi privati   EntraEntra 

«Filme»
Vai alla pagina precedente  1, 2
 
Apri filone   Intervieni   Versione stampabile    Indice del forum -> Morfologia
Vai al filone precedente :: Vai al filone successivo  
Autore Intervento
u merlu rucà
Moderatore «Dialetti»


Registrato: 26/04/05 07:41
Interventi: 1067

InterventoInviato: lun, 21 mag 2012 21:09    Oggetto: Re: «Filme» Intervieni citando

Dalle mie parti, anche se a livello colloquiale, si usa abbastanza spesso cinema per film: andiamo a vedere un cinema? La stessa espressione si riscontra nel dialetto (andamu a vé in tocu de cinema?), in cui ha sostituito un'espressione più arcaica, risalente agli albori della cinematografia andamu a vé e sciunbrìe "andiamo a vedere le ombre", probabilmente ripresa dal più antico teatro delle ombre.
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato
Andrea Russo



Registrato: 23/10/11 21:37
Interventi: 749

InterventoInviato: mer, 16 gen 2013 16:44    Oggetto: Re: «Filme» Intervieni citando

Filme/i deve suonare come qualcosa di scandaloso. In un saggio sulla traduzione audiovisiva leggo:
«[...] nelle edicole fa la sua comparsa il primo numero del periodico I grandi filmi [sic!] illustrati, edito a Milano [...]».

Nel citarlo avrei dovuto mettere io il [sic!] a ciò che dice l'autore...
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato
Roberto Crivello



Registrato: 11/04/05 03:37
Interventi: 1359
Residenza: Salt Lake City, Utah

InterventoInviato: mer, 16 gen 2013 17:00    Oggetto: Re: «Filme» Intervieni citando

Andrea Russo ha scritto:
Filme/i deve suonare come qualcosa di scandaloso. In un saggio sulla traduzione audiovisiva leggo:
«[...] nelle edicole fa la sua comparsa il primo numero del periodico I grandi filmi [sic!] illustrati, edito a Milano [...]».

Nel citarlo avrei dovuto mettere io il [sic!] a ciò che dice l'autore...

Dal Devoto-Oli (sottolineatura mia):
Citazione:
sic avv. lat. ~ "Così": si scrive tra parentesi (spesso con un punto esclamativo) a commento di una citazione che sembra sorprendente, oppure accanto alla trascrizione di una parola errata o incomprensibile, perché chi legge non attribuisca lo sbaglio al trascrittore o allo stampatore.

Niente di scandaloso, insomma.
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato Invia messaggio di posta elettronica Visita il sito personale
Andrea Russo



Registrato: 23/10/11 21:37
Interventi: 749

InterventoInviato: mer, 16 gen 2013 19:55    Oggetto: Re: «Filme» Intervieni citando

So benissimo cosa vuol dire. Ammiccante / Wink
Mi chiedevo perché l'autore avesse scritto [sic] (addirittura col punto esclamativo, che serve a rafforzarlo), come se filmi fosse chissà quale errore...
È una cosa che lì per lì m'ha sorpreso. O l'autore non è a conoscenza dell'italianizzazione filme, oppure non voleva che il lettore lo incolpasse d'aver scritto male film, anche se in realtà filme non è una parola sbagliata (come si legge nella definizione).
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato
Mostra gli interventi di:   
Apri filone   Intervieni   Versione stampabile    Indice del forum -> Morfologia Tutte le ore sono relative al GMT + 1 ora
Vai alla pagina precedente  1, 2
Pagina 2 di 2

 
Vai a:  
Non puoi aprire nuovi filoni
Non puoi intervenire in nessun filone
Non puoi modificare i tuoi interventi
Non puoi cancellare i tuoi interventi
Non puoi votare nei sondaggi


Con tecnologia phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduzione italiana a cura della Società dei Cruscanti
Protetto da Anti-Spam ACP