Webinar

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Avatara utente
Daniele
Interventi: 247
Iscritto in data: sab, 15 dic 2007 23:18

Webinar

Intervento di Daniele »

Apprendo ora, sul bloggo di un giornalista che seguo assiduamente, Paolo Attivissimo, questa nuova orrenda parola, che sta per "seminario in rete".
Da aggiungere alla lista dei traducenti? :( :shock: :(
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

L’irresistibile fascino dell’esotismo... Seminario in rete, vi diranno, è giusto ma troppo lungo. Ci manca un prefissoide per indicare la rete; se adottassimo dittio-, potremmo risolvere piú facilmente tutti i composti con web: dittiario, ad esempio. La trasparenza c’entra poco: dal momento che una cosa si comincia a chiamare in un dato modo, è chiara a tutti (basti pensare a cose come ornitologo e simili).
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5085
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Che ne dite di una parola macedonia come retinario? Troppo poco trasparente?
PersOnLine
Interventi: 1303
Iscritto in data: sab, 06 set 2008 15:30

Intervento di PersOnLine »

Manca di quella consonante finale così sciccosa; scherzo! :lol: Retinario è perfetto e trasparentissimo, in confronto a webinar.
Avere un prefissoide per indicare la 'rete' e 'ciò che è in rete' sarebbe stupendo, ma dittio- è decisamente difficile da far digerire ai naviganti.

P.S. Ci tengo a precisare che ritengo retinario è perfetto solo per il gergo internettiano per sostituire webinar, in un contesto ufficiale sarebbe doveroso usare "seminario in rete".
Ultima modifica di PersOnLine in data ven, 01 giu 2012 23:28, modificato 1 volta in totale.
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Avevo pensato anch’io a retinario, che avevo scartato per due motivi: 1) non esistono altri composti con rete- e 2) semanticamente, la parola entra in conflitto con la sfera semantica di rètina: retinario sarebbe potenzialmente un aggettivo riferentesi a quel che riguarda la rètina. Detto questo, come sempre, se piace, non mi oppongo. :)
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
PersOnLine
Interventi: 1303
Iscritto in data: sab, 06 set 2008 15:30

Intervento di PersOnLine »

Purtroppo ci manca anche un aggettivo per dire 'in rete' sostituendo web nei composti sito web, pagina web: sito irrete?
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Perché non semplicemente sito rete sul modello di busta paga (quando sia necessario)?
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Andrea Russo
Interventi: 763
Iscritto in data: dom, 23 ott 2011 22:37

Intervento di Andrea Russo »

Leggendo la pagina di Wikipedia si scoprono cose interessanti, come il fatto che in italiano è conosciuto anche come seminario online. A quel punto, se lo dobbiamo far lungo è meglio seminario in linea, in rete o, al massimo, virtuale.


Riporto la pagina di Wikipedia che è impagabile:
«Il Webinar è usato per condurre dei meeting, corsi di formazione o presentazioni, nei quali ciascun partecipante accede da un proprio PC ed è connesso con gli altri partecipanti tramite internet. A differenza dei webcast, sono un sistema interattivo dove i partecipanti possono interagire tra loro e con il coordinatore (Auditore) del seminario tramite gli strumenti quali: chat, audio e video chat, lavagne elettroniche ecc, disponibili dal sistema di web conference.
I seminari online possono avere luogo scaricando nel PC di ciascuno dei partecipanti un software oppure collegandosi ad una applicazione web tramite un link distribuito tramite e-mail (meeting invitation) [questa frase è fantastica!]. Il contenuto del Webinar può essere di diverso tipo, cioè da una semplice presentazione di Slide [da quand'è che si scrive maiuscolo?] fino ad una online - demo di Software. Per accedere al Webinar è ovviamente necessario disporre di un collegamento Internet, un programma di gestione di strumenti multimediali tipo Windows Media Player e un altoparlante/una cuffia [meglio: speaker]».
PersOnLine
Interventi: 1303
Iscritto in data: sab, 06 set 2008 15:30

Intervento di PersOnLine »

Marco1971 ha scritto:Perché non semplicemente sito rete sul modello di busta paga (quando sia necessario)?
Non lo so, noto solo che in quei casi, quando web viene tradotto, viene usato in rete. Ma non solo, in rete, come esemplificato anche da Andrea Russo, è pure concorrente - non sempre - di in linea (personalmente lo uso come scelta meno marcata), quindi un aggettivo avrebbe un utilizzo ben più ampio.
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Da rete, come aggettivo, io farei retistico.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
PersOnLine
Interventi: 1303
Iscritto in data: sab, 06 set 2008 15:30

Intervento di PersOnLine »

Ma retistico non starebbe per 'relativo alla Rete' (seminario retistico per me ha un significato diverso da seminario in rete)? Io stavo parlando di un'altra sfumatura che è coperta nell'uso da in rete e in linea.
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

E che cosa significherebbe per lei retistico? :roll:
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
PersOnLine
Interventi: 1303
Iscritto in data: sab, 06 set 2008 15:30

Intervento di PersOnLine »

Relativo alla Rete, ma come argomento.
Avatara utente
marcocurreli
Interventi: 624
Iscritto in data: ven, 25 set 2009 22:36
Località: Cagliari

Intervento di marcocurreli »

Marco1971 ha scritto: Seminario in rete, vi diranno, è giusto ma troppo lungo...
Perché, standing ovation è forse più corto di ovazione? Eppure ...

Tornando a seminario in rete, a mio avviso si potrebbe chiamarlo anche teleseminario, per usare una parola unica, in analogia a teleconferenza.
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

marcocurreli ha scritto:Perché, standing ovation è forse più corto di ovazione? Eppure ...
Ovazione in piedi, intende. ;)
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: G. M. e 3 ospiti