«Hashtag»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5084
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Intervento di Ferdinand Bardamu »

E io riporto le traduzioni spagnola e portoghese, così come compaiono nella pagina d’aiuto di Twitter: Noto, di passata, come etichetta e marcatore siano proposti per chiosare tag alla voce «HTML» della Wikipedia italiana: «La formattazione consiste nell'inserimento nel testo di marcatori o etichette, detti tag».
Avatara utente
bubu7
Interventi: 1454
Iscritto in data: gio, 01 dic 2005 14:53
Località: Roma
Info contatto:

Intervento di bubu7 »

Penso che potrebbe andar bene anche argomento chiave (forse ancor più di parola chiave...).

Che ne pensate?
La lingua è un guado attraverso il fiume del tempo. Essa ci conduce alla dimora dei nostri antenati.
V. M. Illič-Svitič
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5275
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Intervento di Carnby »

Ferdinand Bardamu ha scritto:E io riporto le traduzioni spagnola e portoghese, così come compaiono nella pagina d’aiuto di Twitter
E in francese?
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5084
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Intervento di Ferdinand Bardamu »

In francese rimane hashtag, ma non l’ho citato perché a tradurre l’anglicismo ci ha già pensato la loro commissione di terminologia.
marcozomer
Interventi: 6
Iscritto in data: dom, 06 apr 2014 12:42
Località: Collegno (TO)

Intervento di marcozomer »

Mi sono appena iscritto e mi scuso per lo scarso tempismo...

Sono d'accordo con bubu7: "parola chiave" mi sembra la scelta migliore. Nel mio piccolo cercherò di adottarla.
Avatara utente
Animo Grato
Interventi: 1384
Iscritto in data: ven, 01 feb 2013 15:11

Intervento di Animo Grato »

Mi sono casualmente imbattuto in un'occorrenza di parola chiave in un articolo addirittura precedente all'apertura del nostro filone. Riporto il collegamento ed estraggo il passo specifico.
Anche allora su Twitter si scatenarono, arrivando a coniare la parola chiave #Finocchiarovergogna.
«Ed elli avea del cool fatto trombetta». Anonimo del Trecento su Miles Davis
«E non piegherò certo il mio italiano a mere (e francamente discutibili) convenienze sociali». Infarinato
«Prima l'italiano!»
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5084
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Re: «Hashtag»

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Una rondine non fa primavera, ma ho appena letto questo cinguettio di un giornalista radiofonico della RAI (che però si definisce, per non si sa quale ragione, radio anchor e non conduttore radiofonico) in cui viene usato il traducente cancelletto:

Veramente la strategia del sindaco di Roma si basa sui cancelletti tipo #SalviniChiacchierone ? (il grassetto è mio)
Avatara utente
G. M.
Interventi: 2304
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

Re: «Hashtag»

Intervento di G. M. »

Io avevo valutato cancelletta, mettendo un po' assieme cancelletto ed etichetta (oppure, anche, un più onomaturgico cancellichetta).
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 5 ospiti