Tavola a rotelle esiste già, però, suona malissimo. Lo skateboard è spesso abbreviato in skate in inglese (oltre che in italiano e in francese), per cui si potrebbero usare gli equivalenti italiani di skating: schettinare e scatinare. Per i pattini a rottelle, invece, esiste il termine schèttino (piú comune al plurale: schèttini). Volendo precisare, si potrebbe dire schettinare sulla tavola e tavola da schettinaggio.SinoItaliano ha scritto:Per skateboard potremmo chiamarla semplicemente tavola/tavoletta (a rotelle) o pattinetta (spagnolo*: patineta, francese: planche à roulettes).
Il verbo scheitare l'ho già sentito parecchie volte, anche se credo ricorra con maggiore frequenza la grafia skateare. Allo stesso modo, si può dire scheitista per colui che pratica quest'attività. Il problema è scheit...
Rollopattino, che avete già proposto, andrebbe bene, ma credo sia preferibile un traducente che ricordi foneticamente skate.
In effetti, quando ho dubbi sull'adattamento italiano dei termini stranieri, consulto i dizionari francesi, che quasi sempre ti consigliano un sinonimo francese equivalente. Quindi, in italiano in genere lo rendo con tavola + a/da + traduzione primo termineSinoItaliano ha scritto:Il francese usa planche à roulettes per skateboard, planche à neige per snowboard, planche à vague per surf, planche à voile per windsurf.