«Avances»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
DMW
Interventi: 151
Iscritto in data: mar, 29 lug 2014 22:09

«Avances»

Intervento di DMW »

Segnalo che in italiano ci sarebbe già il traducente perfetto, anche se caduto in disuso: profferta/e. Dal GRADIT:
s.f. BU
1. offerta o proposta d'amore o di prestazioni sessuali
2. offerta o richiesta di compenso nella pattuizione del pagamento di una merce, di un servizio o di un lavoro prestato
Vi segnalo questo bel video:
https://www.youtube.com/watch?v=-vjyyR5D5K0
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5289
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Intervento di Carnby »

Mi pare che sia profferte sia avances siano in disuso rispetto ad approccio.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 34 ospiti