Indice del forum Cruscate
Spazio di discussione sulla lingua italiana / Discussion board on the Italian language
 
 ProfiloProfilo   Messaggi privatiMessaggi privati   EntraEntra 

«Scenata», non «sceneggiata»

 
Apri filone   Intervieni   Versione stampabile    Indice del forum -> Lessico e semantica
Vai al filone precedente :: Vai al filone successivo  
Autore Intervento
Infarinato
Amministratore


Registrato: 04/11/04 11:40
Interventi: 3475

InterventoInviato: lun, 14 mag 2018 10:26    Oggetto: «Scenata», non «sceneggiata» Intervieni citando

Dal Corriere della Sera in linea (non do il collegamento per umana pietà): «Scopre il marito che sta per prendere l’aereo con l'amante, la sceneggiata della moglie al check-in è epica» (sottolineatura mia).

Scenata, non sceneggiata (…e accettazione per check-in non istonerebbe)… Dubbioso / Rolling Eyes
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato Visita il sito personale
Ferdinand Bardamu
Moderatore


Registrato: 21/10/09 14:26
Interventi: 3840
Residenza: Legnago (Verona)

InterventoInviato: lun, 14 mag 2018 11:08    Oggetto: Re: «Scenata», non «sceneggiata» Intervieni citando

Non avrei mai pensato che le due parole si potessero confondere (se non come lapsus linguae). Qui siamo molto avanti. E non c’è nemmeno un collegamento per segnalare eventuali errori. Dubbioso / Rolling Eyes

Qualcosina ci sarebbe da dire anche su quell’epico, che per me è un giovanilismo stucchevole. (Ma tant’è, questa è una di quelle notiziole acchiappaclic tanto care ai giornali generalisti: inutile pretendere sobrietà).
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato
Animo Grato



Registrato: 01/02/13 16:11
Interventi: 1230

InterventoInviato: lun, 14 mag 2018 12:40    Oggetto: Re: «Scenata», non «sceneggiata» Intervieni citando

Ferdinand Bardamu ha scritto:
[Q]uesta è una di quelle notiziole acchiappaclic tanto care ai giornali generalisti

Anche i titoli di queste bagattelle seguono sempre lo stesso copione: presente narrativo in terza persona senza soggetto espresso per inquadrare la premessa, asindeto, commento alla "notizia" che dovrebbe far venire l'acquolina in bocca mercé l'impiego di un aggettivo del tutto sproporzionato all'inezia.
Assemblaggi più o meno casuali possono dare:
Rovescia il vino sulla camicia del cliente, la scusa del cameriere è spettacolare;
Si schiaccia il dito nella portiera, la reazione è esilarante;
Rutta in faccia all'infermiera, la risposta è da manuale (si noti la ricercatezza del sintagma in luogo dell'aggettivo).
Mi chiedo se a scrivere sta roba sia un vero essere umano pensante, uno scimpanzé addestrato o un banale programma. Dubbioso / Rolling Eyes
_________________
«Ed elli avea del cool fatto trombetta». Anonimo del Trecento su Miles Davis
«E non piegherò certo il mio italiano a mere (e francamente discutibili) convenienze sociali». Infarinato
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato
domna charola



Registrato: 13/04/12 09:09
Interventi: 1009

InterventoInviato: lun, 14 mag 2018 12:44    Oggetto: Re: «Scenata», non «sceneggiata» Intervieni citando

Animo Grato ha scritto:
Mi chiedo se a scrivere sta roba sia un vero essere umano pensante, uno scimpanzé addestrato o un banale programma. Dubbioso / Rolling Eyes

...segnalo ai moderatori questa parte di questo intervento, in quanto contiene espressioni razziste e diffamatorie nei confronti degli scimpanzé... Felice / Smile
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato
Animo Grato



Registrato: 01/02/13 16:11
Interventi: 1230

InterventoInviato: lun, 14 mag 2018 13:27    Oggetto: Re: «Scenata», non «sceneggiata» Intervieni citando

domna charola (sottolineatura mia) ha scritto:
[...] contiene espressioni razziste e diffamatorie nei confronti degli scimpanzé... Felice / Smile

Speciste, prego. Ammiccante / Wink
_________________
«Ed elli avea del cool fatto trombetta». Anonimo del Trecento su Miles Davis
«E non piegherò certo il mio italiano a mere (e francamente discutibili) convenienze sociali». Infarinato
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato
Infarinato
Amministratore


Registrato: 04/11/04 11:40
Interventi: 3475

InterventoInviato: lun, 14 mag 2018 14:24    Oggetto: Re: «Scenata», non «sceneggiata» Intervieni citando

I titolisti del Corriere si stanno superando oggi… Da un occhiello di un articolo (il cui testo correttamente riporta la dizione «nome terzo»): «Non c’è ancora un accordo tra Salvini e Di Maio sul famoso ‹terzo nome› [di colui] che dovrebbe fare il premier del futuro governo gialloverde» (sottolineature mie). Quali mai sarebbero gli altri due nomi? Dubbioso / Rolling Eyes

O forse, visto che la frase cosí com’è (senza l’integrazione, cioè) non ha senso, volevano dire «terzo uomo»?

…In compenso appaiono ferratissimi in anglicismi inutili (una vera chicca il secondo): «I due leader assicurano che faranno ‹un solo nome›. Intanto, crescono i rumors sui possibili nomi che andranno a riempire le caselle dei vari ministeri» (sottolineature mie, sempre dallo stesso occhiello).

Basta, m’è passata la voglia di leggere. Triste / Sad
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato Visita il sito personale
Mostra gli interventi di:   
Apri filone   Intervieni   Versione stampabile    Indice del forum -> Lessico e semantica Tutte le ore sono relative al GMT + 2 ore
Pagina 1 di 1

 
Vai a:  
Non puoi aprire nuovi filoni
Non puoi intervenire in nessun filone
Non puoi modificare i tuoi interventi
Non puoi cancellare i tuoi interventi
Non puoi votare nei sondaggi


Con tecnologia phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduzione italiana a cura della Società dei Cruscanti
Protetto da Anti-Spam ACP