«Nevepàttino»
Moderatore: Cruscanti
«Nevepàttino»
Snowboard: nevepàttino.
Snowboarder: nevepattinista, accorciabile in nevista (come velopattinista/velista).
To snowboard: nevepattinare.
Non ridete. Pensateci. I francesi hanno «planche à neige» e «surfeur des neiges». Si potrebbe fare «tavola da neve», solo che non ha possibilità di derivazione se non circonlocutorie...
Se almeno vi ho fatto ridere, è già qualcosa.
Snowboarder: nevepattinista, accorciabile in nevista (come velopattinista/velista).
To snowboard: nevepattinare.
Non ridete. Pensateci. I francesi hanno «planche à neige» e «surfeur des neiges». Si potrebbe fare «tavola da neve», solo che non ha possibilità di derivazione se non circonlocutorie...
Se almeno vi ho fatto ridere, è già qualcosa.
Eviterei l'utilizzo di "pattino" e "pattinare" poiché danno l'idea del scivolare alternativamente su un piede e poi sull'altro.
Però non posso limitarmi alle critiche e debbo proporre...
...a parte "tavola da neve" una delle poche idee che mi vengono in mente è "monoscì", anche se questo già esiste ed è utilizzato nello sci d'acqua... solo che la forma dei due attrezzi è simile, similissima (a parte gli attacchi) e "monosciatore" e "monosciare" mi sembran di facile uso... Che cosa ne pensate?
Però non posso limitarmi alle critiche e debbo proporre...
...a parte "tavola da neve" una delle poche idee che mi vengono in mente è "monoscì", anche se questo già esiste ed è utilizzato nello sci d'acqua... solo che la forma dei due attrezzi è simile, similissima (a parte gli attacchi) e "monosciatore" e "monosciare" mi sembran di facile uso... Che cosa ne pensate?
«Duva vidi moju zzappa fundu»
·Dum·Doceo·Disco·
·Dum·Doceo·Disco·
Cuci, ci siamo!
Ma, suvvia, non mi dica che nevepattino non istà bene...Il GRADIT ha scritto:monoscí 1 attrezzo per praticare sci d’acqua, costituito da un’unica tavola sulla quale si appoggiano entrambi i piedi
2 analogo attrezzo usato sulla neve / lo sport praticato con tale attrezzo (accorc. ³mono) VAR. monoskí.
È solo che a sentirlo immagino un monopattino da neve (che oltretutto esiste, a quanto pare)... Ciò che mi lascia più disorientato è però "nevepattinare" col quale immagino un tale che pattina sulla neve con degli sci molto corti (che oltretutto esistono, anche questi).Marco1971 ha scritto:Ma, suvvia, non mi dica che nevepattino non istà bene...
Le piste da sci s'affollano di nuovi strumenti per il divertimento; è bene che la lingua s'attrezzi altrettanto velocemente a descriverli.
«Ché se l'inventassero oggi, il contagocce lo chiameremmo "dropper"...»
«Duva vidi moju zzappa fundu»
·Dum·Doceo·Disco·
·Dum·Doceo·Disco·
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5247
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
No, Marco, purtroppo non ci siamo: monoscí e snow-board sono due cose diverse: il monoscí è costituito letteralmente da due sci congiunti, coi piedi paralleli (è alquanto difficile da controllare perché è come andare sempre a sci unitissimi). Lo snow-board, invece, assomiglia di piú a una tavola da surf («pattino da onda»?) o, se vuoi, a uno skate-board («monopattino»?): meglio nevepattino, insomma.Marco1971 ha scritto:Cuci, ci siamo!
Il GRADIT ha scritto:monoscí 1 attrezzo per praticare sci d’acqua, costituito da un’unica tavola sulla quale si appoggiano entrambi i piedi
2 analogo attrezzo usato sulla neve / lo sport praticato con tale attrezzo (accorc. ³mono) VAR. monoskí.
Il Garzanti infetto
Questa poi…
Il Garzanti in linea è stato colpito dal corrispondente informatico del morbus anglicus…
Su, traduciamo kite surf, spinning, baby boom, location, backstage, e non ne posso piú ché mi è venuta la nausea…
Alcuni sono semplici, ma tutti veramente inutili.
Il Garzanti in linea è stato colpito dal corrispondente informatico del morbus anglicus…
Su, traduciamo kite surf, spinning, baby boom, location, backstage, e non ne posso piú ché mi è venuta la nausea…
Alcuni sono semplici, ma tutti veramente inutili.
Una donna ci aspetta alle colline.
Úppese... Nol sapevo... E nevepattino sia!Infarinato ha scritto:No, Marco, purtroppo non ci siamo: monoscí e snow-board sono due cose diverse: il monoscí è costituito letteralmente da due sci congiunti, coi piedi paralleli (è alquanto difficile da controllare perché è come andare sempre a sci unitissimi). Lo snow-board, invece, assomiglia di piú a una tavola da surf («pattino da onda»?) o, se vuoi, a uno skate-board («monopattino»?): meglio nevepattino, insomma.Marco1971 ha scritto:Cuci, ci siamo!
Il GRADIT ha scritto:monoscí 1 attrezzo per praticare sci d’acqua, costituito da un’unica tavola sulla quale si appoggiano entrambi i piedi
2 analogo attrezzo usato sulla neve / lo sport praticato con tale attrezzo (accorc. ³mono) VAR. monoskí.
Mi chiedo se lei abbia mai fatto sci nautico: il monosci non è affatto come da lei descritto, anzi, assomiglia molto di più ad una tavola da neveInfarinato ha scritto:No, Marco, purtroppo non ci siamo: monoscí e snow-board sono due cose diverse: il monoscí è costituito letteralmente da due sci congiunti, coi piedi paralleli (è alquanto difficile da controllare perché è come andare sempre a sci unitissimi).
e gli attacchi dei piedi non sono paralleli, bensì uno in fila all'altro.il sottoscritto cuci, poco sopra, ha scritto:la forma dei due attrezzi è simile, similissima (a parte gli attacchi)
Poi non so perché insistiate con la parola "pattino".
Il pattino è un attrazzo che si applica ad un piede e solitamente se ne impiega un paio. Usare pattino per indicare quella che oramai è una TAVOLA mi sembra inutile.
Recentemente ho assistito ad una discussione tecnica sull'argomento ed i due continuavano a parlare di tavole, non di snowboard, non di pattini, ma di tavole. Per questo motivo abbandonerei pattino.
Tavola da neve resta la traduzione più appropriata.
Quindi eviterei anche il "pattino da onda" e il "monopattino" proposti da infarinato, anche perché il monopattino già esiste ed indica tutt'altro.
«Duva vidi moju zzappa fundu»
·Dum·Doceo·Disco·
·Dum·Doceo·Disco·
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5247
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Io sto parlando del monoscí da neve, ed è affatto come dico io (…il monoscí d’acqua, l’ho visto, anche se non l’ho mai usato).cuci ha scritto:Mi chiedo se lei abbia mai fatto sci nautico: il monosci non è affatto come da lei descritto, anzi, assomiglia molto di più ad una tavola da neveInfarinato ha scritto:No, Marco, purtroppo non ci siamo: monoscí e snow-board sono due cose diverse: il monoscí è costituito letteralmente da due sci congiunti, coi piedi paralleli (è alquanto difficile da controllare perché è come andare sempre a sci unitissimi).e gli attacchi dei piedi non sono paralleli, bensì uno in fila all'altro.il sottoscritto cuci, poco sopra, ha scritto:la forma dei due attrezzi è simile, similissima (a parte gli attacchi)
Sulle altre «proposte», ha ragione, ma non erano realmente tali, indi il punto interrogativo. Comunque, pàttino può aver l’accezione generica di «tavola su cui si scivola» […per inciso, monopattino sta a skate-board (piú o meno) come monoscí (da neve) sta a snow-board.]
Il pattino è anche (definizione del Battaglia):cuci ha scritto:Poi non so perché insistiate con la parola "pattino".
Il pattino è un attrazzo che si applica ad un piede e solitamente se ne impiega un paio. Usare pattino per indicare quella che oramai è una TAVOLA mi sembra inutile.
Inoltre, pattinare, per similitudine vale anche:2. Ciascuno dei due elementi su cui poggia il telaio della slitta in senso longitudinale.
Infine, nel coniare nevepattino mi sono rifatto all’autorità dell’Accademico Arrigo Castellani, che traduce windsurf con velopattino.2. Per simil. Scivolare su una superficie sdrucciolevole (una persona, talvolta anche per gioco, o un animale).
Re: Il Garzanti infetto
Spinning:
Cicloaerobica.
Baby Boom:
Aumento delle nascite; incremento delle nascite; supernatalità; meganatalità.
Location:
Esterno (è un termine tecnico esistente nel mondo della cinematografia; es. «Gli esterni sono girati in Nuova Zelanda»)
Backstage:
Retroscena; dietro le quinte.
E ancora, ecco la grande galleria degli sport su tavola.
Surf:
Tavola da mare; acquatavola; idrotavola; tavola nautica.
Windsurf
Tavola a vela; velotavola; eolotavola; anemotavola(??).
Skyboard
Tavola da volo; aviotavola; aerotavola.
Kitesurf
Tavola ad ali; avitavola; pterotavola(??).
Skateboard
Tavola da strada; tavola a rotelle; rototavola(?).
Snowboard
Tavola da neve; nivitavola (da nix,nivis) ; chionotavola ("chiono-" da χιών... esiste un prefisso che indichi la neve?)
Ultima modifica di cuci in data dom, 23 ott 2005 21:28, modificato 1 volta in totale.
«Duva vidi moju zzappa fundu»
·Dum·Doceo·Disco·
·Dum·Doceo·Disco·
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5247
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Re: Il Garzanti infetto
Non credo ne esista uno «ufficiale» (i.e. «comunemente impiegato»): chiono- mi sembra vada benissimo; sennò, nifo-… Comunque, a voler essere pignoli, per i grecismi da Lei proposti il secondo elemento dovrebbe essere trapeza, non tavola.cuci ha scritto:Tavola da neve; nivitavola (da nix,nivis) ; chionotavola ("chiono-" da ????... esiste un prefisso che indichi la neve?)
Re: Il Garzanti infetto
...ho puntato sul fascino dell'ibrido...Infarinato ha scritto:Non credo ne esista uno «ufficiale» (i.e. «comunemente impiegato»): chiono- mi sembra vada benissimo; sennò, nifo-… Comunque, a voler essere pignoli, per i grecismi da Lei proposti il secondo elemento dovrebbe essere trapeza, non tavola.cuci ha scritto:Tavola da neve; nivitavola (da nix,nivis) ; chionotavola ("chiono-" da ????... esiste un prefisso che indichi la neve?)
«Duva vidi moju zzappa fundu»
·Dum·Doceo·Disco·
·Dum·Doceo·Disco·
-
- Interventi: 131
- Iscritto in data: ven, 10 giu 2005 11:33
Relativamente al problema di un traducente per location, Cuci scrive:
Un altro anglismo che mi è capitato di sentire in questo corso di formazione sul cinema e le tecnologie multimediali è sequencer, un arnese che dovrebbe avere a che fare con il montaggio del suono. Esiste già la parola "sequenziatore" come traducente?
__________
Salutz
Il problema è che le locations possono essere sia esterne sia interne (il formatore che aggiornava noi docenti di scoletta di provincia su come fare un cortometraggio usava questo anglismo anche per indicare scene girate in ambienti chiusi, nei locali che facevano da teatro di posa improvvisato). Io proporrei semplicemente di cercare di ampliare le accezioni di termini come "ambientazione" o "collocazione".Location:
Esterno (è un termine tecnico esistente nel mondo della cinematografia; es. «Gli esterni sono girati in Nuova Zelanda»)
Un altro anglismo che mi è capitato di sentire in questo corso di formazione sul cinema e le tecnologie multimediali è sequencer, un arnese che dovrebbe avere a che fare con il montaggio del suono. Esiste già la parola "sequenziatore" come traducente?
__________
Salutz
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 28 ospiti