| Vai al filone precedente :: Vai al filone successivo |
| Autore |
Intervento |
Infarinato Amministratore

Registrato: 04/11/04 10:40 Interventi: 1401
|
Inviato: ven, 07 ott 2005 19:11 Oggetto: «Indice» (e elementi comuni) |
|
|
[Per favore, usate questo filone per proporre le vostre modifiche alla traduzione della pagina in oggetto. Non peritatevi d’aprire altri filoni in questa sezione per altrettante pagine/schermate.]
Rompo il ghiaccio con qualche (banale) suggerimento:
Login: Entra, Accedi
Logout: Esci
No Nuovi Messaggi: Nessun Nuovo Messaggio
Username: Nome Utente
Password: Parola d’Accesso
Ultima modifica effettuata da Infarinato in data dom, 09 ott 2005 12:47; modificato 1 volta in totale. |
|
| Torna a inizio pagina |
|
 |
Marco1971

Registrato: 04/11/04 12:37 Interventi: 6164
|
Inviato: ven, 07 ott 2005 19:32 Oggetto: |
|
|
| Mi sembrano traducenti perfetti! Preferisco Entra (login) e Esci (logout), speculare (perché Accedi non ha un diretto antonimo). |
|
| Torna a inizio pagina |
|
 |
Miseria

Registrato: 05/07/05 17:05 Interventi: 84
|
Inviato: ven, 07 ott 2005 19:54 Oggetto: |
|
|
Smilies: Faccine
Emoticons: Faccine
Font: Carattere (piú ialino di fònte)
Tags: Codici
Top: Torna in cima (o Torna su)
Indirizzo Email: Indirizzo di posta elettronica
Sito web: Sito personale
Online: In linea
Popup: Avviso (ma c’è già, avviso )
Avatar: Immagine personale (o Immagine utente)
URL: (passabile, altrimenti:) Indirizzo; percorso
Linkare: (nell’uso nel forum:) Adottare
Powered by: Potenziato da
File: Archivio; (a seconda del contesto:) immagine
Se ne trovo altri, non esiterò a scrivere.  _________________ Una donna ci aspetta alle colline. |
|
| Torna a inizio pagina |
|
 |
Marco1971

Registrato: 04/11/04 12:37 Interventi: 6164
|
Inviato: ven, 07 ott 2005 19:56 Oggetto: |
|
|
| Per avatar, esiste la forma italiana avatàra (s. m.) [cfr. un filone della Crusca]. |
|
| Torna a inizio pagina |
|
 |
Miseria

Registrato: 05/07/05 17:05 Interventi: 84
|
Inviato: ven, 07 ott 2005 20:19 Oggetto: |
|
|
Ancora…
Webmaster: Proprietario del sito
Internet cafè: Punto Internet
Account: Conto
Database: Banca dati
Link: Collegamento; nesso
Topic: Filone
Server: Servitore
Sticky Topics: Messaggi importanti
Ban: Bando
Off-topic: Fuori tema (abbreviabile con FT)
Spamming: Posta-spazzatura
Copyright: Diritti d’autore
Software: Programma
Mr. Blobby: Signor Rossi (ma anche piú fantasioso )
Computer: Elaboratore (ma un altro esempio in questa pagina può andar bene )
Linkare, -rsi: (oltre a adottare, si trova anche col significato di:) Aggiungere un collegamento
Da tradurre 1
Da tradurre 2
 _________________ Una donna ci aspetta alle colline. |
|
| Torna a inizio pagina |
|
 |
Marco1971

Registrato: 04/11/04 12:37 Interventi: 6164
|
Inviato: ven, 07 ott 2005 20:49 Oggetto: |
|
|
Topic: Argomento
Thread: Filone.
Per server = servitore, la traduzione è anche nell’EuroDicAutom. Inoltre, è la traduzione logica (i francesi hanno serveur [che significa anche cameriere, e con ciò?]) da to serve ‘servire’ (e anche in inglese indica varie cose: dal chierichetto al vassoio, piatto da portata).
Quando si capirà che è possibile tecnicizzare le parole comuni? |
|
| Torna a inizio pagina |
|
 |
miku

Registrato: 21/02/05 18:33 Interventi: 130
|
Inviato: sab, 08 ott 2005 8:53 Oggetto: |
|
|
| Marco1971 ha scritto: | | [...] (perché Accedi non ha un diretto antonimo). |
Decedi?
Emoticon: forse userei anche emoticona... _________________ Tuck up your sleeves and loosen your talktapes |
|
| Torna a inizio pagina |
|
 |
Miseria

Registrato: 05/07/05 17:05 Interventi: 84
|
Inviato: sab, 08 ott 2005 13:38 Oggetto: Faccine e altro |
|
|
Dimenticavo! In un tooltiptext (etichetta? Trovate un traducente, vi prego!) compare HomePage: pagina iniziale, o sito personale, o sito utente: c’è un’ampia scelta.
Proposte per i nomi delle faccine:
Very happy: Felice
Smile: Sorriso; sorridente
Sad: Triste
Surprised: Sorpreso
Shocked: Sconvolto; turbato; traumatizzato
Confused: Confuso
Cool: Ganzo; drittone
Laughing: Risata
Mad: Arrabbiato
Razz: Linguaccia; pernacchia
Embarassed: Imbarazzato; vergognato
Crying or Very sad: Pianto o Molto triste
Evil or Very Mad: Diavolo o Furioso
Twisted Evil: Diavolo perverso
Rolling Eyes: Pensieroso
Wink: Occhiolino
Exclamation: Esclamazione
Question: Domanda
Arrow: Freccia
Neutral: Neutrale; perplesso
Mr. Green: Sig. Verde
Errata corrige
Come ha scritto Marco1971, per topic il sostituto non è filone, ma argomento. _________________ Una donna ci aspetta alle colline. |
|
| Torna a inizio pagina |
|
 |
Miseria

Registrato: 05/07/05 17:05 Interventi: 84
|
Inviato: dom, 09 ott 2005 18:28 Oggetto: |
|
|
Record: Primato; massimo _________________ Una donna ci aspetta alle colline. |
|
| Torna a inizio pagina |
|
 |
Manlio Manna
Registrato: 07/10/05 10:55 Interventi: 11
|
Inviato: ven, 14 ott 2005 22:04 Oggetto: |
|
|
Sono già stati suggerite tante traduzioni: perché i curatori del sito non incominciano a sostituirle? Ma forse già stanno preparando qualcosa ed uno dei prossimi giorni avremo la sorpresa di trovare tutto scritto in italiano. Che bello!  |
|
| Torna a inizio pagina |
|
 |
Manlio Manna
Registrato: 07/10/05 10:55 Interventi: 11
|
Inviato: ven, 14 ott 2005 22:49 Oggetto: Traduzione italiana |
|
|
Mi è tornato in mente il mio intervento di pochi minuti fa ed ho avuto l'impressione di essere stato ironico, ma non era nelle mie intenzioni: sarò veramente contento se riusciremo ad avere un sito con tutte, o quasi, parole italiane.
 |
|
| Torna a inizio pagina |
|
 |
Infarinato Amministratore

Registrato: 04/11/04 10:40 Interventi: 1401
|
Inviato: sab, 15 ott 2005 10:30 Oggetto: |
|
|
| Manlio Manna ha scritto: | Sono già stati suggerite tante traduzioni: perché i curatori del sito non incominciano a sostituirle? Ma forse già stanno preparando qualcosa ed uno dei prossimi giorni avremo la sorpresa di trovare tutto scritto in italiano. Che bello!  |
Provvederemo quanto prima, caro Manlio (questo è del resto il fine dichiarato di questa sezione del forum)… Non lo abbiamo ancora fatto proprio per poter raccogliere il maggior numero di suggerimenti possibile in un sol colpo, e non dover quindi apportare modifiche al sito troppo di frequente. |
|
| Torna a inizio pagina |
|
 |
amicus_eius
Registrato: 10/06/05 10:33 Interventi: 131
|
Inviato: dom, 16 ott 2005 21:28 Oggetto: |
|
|
Un paio di propostine:
Default: non definito, o normale (per il colore del carattere) -ma mi piacerebbe che qualcuno trovasse di meglio, perché tale soluzione terminologica non mi pare del tutto persuasiva;
Emoticon: icona emotiva, o emoticona, una tantum (per quanto mi riguarda) con adattamento (lo specialista degli adattamenti è Marco 1971, né io intendo rubargli il mestiere ), oltre che faccina, efficacemente proposto da Miseria. |
|
| Torna a inizio pagina |
|
 |
Marco1971

Registrato: 04/11/04 12:37 Interventi: 6164
|
Inviato: dom, 16 ott 2005 21:42 Oggetto: |
|
|
| amicus_eius ha scritto: | Un paio di propostine:
Default: non definito, o normale (per il colore del carattere) -ma mi piacerebbe che qualcuno trovasse di meglio, perché tale soluzione terminologica non mi pare del tutto persuasiva;
Emoticon: icona emotiva, o emoticona, una tantum (per quanto mi riguarda) con adattamento (lo specialista degli adattamenti è Marco 1971, né io intendo rubargli il mestiere ), oltre che faccina, efficacemente proposto da Miseria. |
Di default s’era già parlato, e predefinito non è male Ma anche by default —> per difetto (cfr fr. par défaut).
Quanto a emoticon, emoticòna e faccina sono entrambe lemmatizzate (cfr Devoto-Oli-Serianni 2005) — come, ricordo per inciso, l’avatàra [gli avatàra].  |
|
| Torna a inizio pagina |
|
 |
Moxnox
Registrato: 19/01/05 17:17 Interventi: 51 Residenza: Milano
|
Inviato: dom, 16 ott 2005 22:14 Oggetto: |
|
|
Cambiate FAQ, vi prego! Domande ricorrenti?
Quanto a powered by proporrei attivato da, anche se lí, in fondo, powered by non dà troppo fastidio  |
|
| Torna a inizio pagina |
|
 |
|