Indice del forum Cruscate
Spazio di discussione sulla lingua italiana / Discussion board on the Italian language
 
 Domande ricorrentiDomande ricorrenti   Lista utentiLista utenti   Gruppi utentiGruppi utenti   RegistramiRegistrami   
 
 ProfiloProfilo   Messaggi privatiMessaggi privati   EntraEntra 

Mawi

 
Apri filone   Intervieni   Versione stampabile    Indice del forum -> Forestierismi
Vai al filone precedente :: Vai al filone successivo  
Autore Intervento
Roberto Crivello



Registrato: 11/04/05 03:37
Interventi: 1380
Residenza: Salt Lake City, Utah

InterventoInviato: mer, 11 apr 2012 3:26    Oggetto: Mawi Intervieni citando

Marco, nel caso non lo conosca, giusto per lei, un adattamento dritto dritto da D'Annunzio, letto per caso nel Devoto-Oli 2000:

mavė (ma-vė) agg. e s.m. ~ Azzurro chiaro: il color mavė d'una turchina liquefatta (D'Annunzio). [Dal turco mawi 'ceruleo'].


Ultima modifica effettuata da Roberto Crivello in data mer, 11 apr 2012 16:49; modificato 1 volta in totale.
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato Invia messaggio di posta elettronica Visita il sito personale
Marco1971
Moderatore


Registrato: 04/11/04 12:37
Interventi: 8948

InterventoInviato: mer, 11 apr 2012 5:02    Oggetto: Re: Mawi Intervieni citando

Felice che anche lei prenda sul serio i dizionari recenti. Grazie molte, ho davvero apprezzato. Felice / Smile
_________________
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et č sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato Invia messaggio di posta elettronica
Carnby



Registrato: 25/11/05 18:53
Interventi: 2186
Residenza: Empolese-Valdelsa

InterventoInviato: mer, 11 apr 2012 13:23    Oggetto: Re: Mawi Intervieni citando

In turco dovrebbe scriversi mavi, la w non c'č nell'alfabeto turco odierno, perlomeno in quelle parole che non sono prestititi da altre lingue. In che contesto mawi/mavė č utilizzato in italiano?
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato
u merlu rucā
Moderatore ŦDialettiŧ


Registrato: 26/04/05 07:41
Interventi: 1074

InterventoInviato: mer, 11 apr 2012 13:39    Oggetto: Re: Mawi Intervieni citando

In turco č mavi, mawi potrebbe essere un errore o un refuso.
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato
Carnby



Registrato: 25/11/05 18:53
Interventi: 2186
Residenza: Empolese-Valdelsa

InterventoInviato: mer, 11 apr 2012 13:50    Oggetto: Re: Mawi Intervieni citando

u merlu rucā ha scritto:
In turco č mavi, mawi potrebbe essere un errore o un refuso.

Pių probabile una vecchia trasilitterazione dall'alfabeto arabo per il turco osmanlı. Anche nella traslitterazione del persiano nella Treccani si usa w (per esempio in Pahlawī) per la lettera araba و, che rappresenta il fonema /w/ in arabo, ma /v/ in persiano.
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato
Luca86



Registrato: 25/03/10 15:26
Interventi: 585
Residenza: Brindisi

InterventoInviato: mer, 11 apr 2012 15:13    Oggetto: Re: Mawi Intervieni citando

u merlu rucā ha scritto:
In turco č mavi, mawi potrebbe essere un errore o un refuso.

Nel mio Devoto-Oli 2007 leggo (sott. mia):

mavė ⟨ma·vė⟩ agg. e s.m. ~ Azzurro chiaro: il color mavė d'una turchina liquefatta (D'Annunzio). ♦ Dal turco mavi 'ceruleo' ‖ sec. XVI.

Se di refuso/errore si trattava, nella mia edizione l'hanno corretto.
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato
Mostra gli interventi di:   
Apri filone   Intervieni   Versione stampabile    Indice del forum -> Forestierismi Tutte le ore sono relative al GMT + 1 ora
Pagina 1 di 1

 
Vai a:  
Non puoi aprire nuovi filoni
Non puoi intervenire in nessun filone
Non puoi modificare i tuoi interventi
Non puoi cancellare i tuoi interventi
Non puoi votare nei sondaggi


Con tecnologia phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduzione italiana a cura della Societā dei Cruscanti
Protetto da Anti-Spam ACP