Indice del forum Cruscate
Spazio di discussione sulla lingua italiana / Discussion board on the Italian language
 
 ProfiloProfilo   Messaggi privatiMessaggi privati   EntraEntra 

«Facepalm»
Vai alla pagina precedente  1, 2, 3, 4
 
Apri filone   Intervieni   Versione stampabile    Indice del forum -> Forestierismi
Vai al filone precedente :: Vai al filone successivo  
Autore Intervento
PersOnLine



Registrato: 06/09/08 15:31
Interventi: 1295

InterventoInviato: sab, 04 ago 2012 14:08    Oggetto: Re: «Facepalm» Intervieni citando

Infarinato ha scritto:
…e il peggio formato [secondo le regole di composizione canoniche dell’italiano]. Poco convinto / Confused

Questo io non ho certamente le competenze per poterlo dire, consideri però che stiamo sempre parlando calchi; e in tutti i modo un accostamento come facciamano già mi urterebbe di meno.
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato
Carnby



Registrato: 25/11/05 19:53
Interventi: 3373
Residenza: Empolese-Valdelsa

InterventoInviato: sab, 04 ago 2012 14:48    Oggetto: Re: «Facepalm» Intervieni citando

A me sembra strano che non ci sia un'espressione popolare già in uso da qualche parte per un gesto che non mi pare così raro ed estraneo alla cultura italiana.
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato
Ozioso



Registrato: 01/05/12 12:43
Interventi: 143

InterventoInviato: sab, 04 ago 2012 15:29    Oggetto: Re: «Facepalm» Intervieni citando

Capisco. Pare dunque troppo esiguo l'uso perché si possa sorvolare sull'irregolare formazione? Vi sottopongo allora palminfaccia.
_________________
Non pigra quies.
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato
domna charola



Registrato: 13/04/12 09:09
Interventi: 998

InterventoInviato: lun, 06 ago 2012 11:35    Oggetto: Re: «Facepalm» Intervieni citando

Carnby ha scritto:
A me sembra strano che non ci sia un'espressione popolare già in uso da qualche parte per un gesto che non mi pare così raro ed estraneo alla cultura italiana.

E' quello che continuo a chiedermi anch'io. Non è un termine tecnico reso necessario dalla precisione di una qualche disciplina.
Indica un gesto corrente, comune, di cui in genere parlo nel narrare qualcosa... è proprio necessario il neologismo sintetico?
Se sto raccontando, viene spontaneo esplicitare il gesto ("portò la mano al volto, esclamando..."), magari con tutte le varie sfumature che si possono dare al movimento. Non mi verrebbe mai da dire"si facciapalmò, esclamando..."
Perché dobbiamo farci del male così? Tanto, per gli sms esiste il simbolo della faccina... ma quando parlo o scrivo in italiano, preferirei usarlo secondo le sue strutture e i suoi costrutti (a questo punto anche "stringere la mano" o "agitare la mano in segno di saluto" o altri gesti del genere dovrebbero avere un termine "tecnico"... però non so se sia un arricchimento della lingua)
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato
PersOnLine



Registrato: 06/09/08 15:31
Interventi: 1295

InterventoInviato: lun, 06 ago 2012 13:03    Oggetto: Re: «Facepalm» Intervieni citando

A rendere necessario il neologismo non è tanto la diffusione del gesto, quanto quella del forestierismo.
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato
domna charola



Registrato: 13/04/12 09:09
Interventi: 998

InterventoInviato: lun, 06 ago 2012 14:40    Oggetto: Re: «Facepalm» Intervieni citando

Sì, lo immaginavo...
continuo a non riuscire ad immaginare chi possa usarlo... cioè, se arrivo ad usare il termine inglese in assenza di discorso tecnico con le relative presunte necessità (di precisione, di sintesi, di comprensione universale), in un parlare colloquiale o narrativo, allora vuol dire che non ho proprio voglia di impegnare il neurone a pensare in italiano, vuolsi esteso o sintetico o mediante neologismi. Secondo me si è in presenza del classico "caso incurabile"... (meglio abbatterlo, direbbe un groomer Diabolico / Twisted Evil )
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato
Ozioso



Registrato: 01/05/12 12:43
Interventi: 143

InterventoInviato: lun, 06 ago 2012 14:44    Oggetto: Re: «Facepalm» Intervieni citando

domna charola ha scritto:
Carnby ha scritto:
A me sembra strano che non ci sia un'espressione popolare già in uso da qualche parte per un gesto che non mi pare così raro ed estraneo alla cultura italiana.

E' quello che continuo a chiedermi anch'io. Non è un termine tecnico reso necessario dalla precisione di una qualche disciplina.
Indica un gesto corrente, comune, di cui in genere parlo nel narrare qualcosa... è proprio necessario il neologismo sintetico?

Posso darle ragione sulla poca utilità del verbo, però —secondo me— un sostituto sintetico per facepalm è necessario. Non che debba essere per forza un neologismo, però se non ci sono termini esistenti se ne conia uno nuovo, no?
_________________
Non pigra quies.
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato
Infarinato
Amministratore


Registrato: 04/11/04 11:40
Interventi: 3458

InterventoInviato: lun, 06 ago 2012 14:53    Oggetto: Re: «Facepalm» Intervieni citando

Ma mano sul viso, no, eh? Sennò, bisognerà cominciare a chiedere agli anglofoni di coniare termini sintetici per nuora e genero… Dubbioso / Rolling Eyes
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato Visita il sito personale
Ozioso



Registrato: 01/05/12 12:43
Interventi: 143

InterventoInviato: lun, 06 ago 2012 15:15    Oggetto: Re: «Facepalm» Intervieni citando

Non so che dire... se lo si trova adeguato, allora che si vada per mano sul viso.
_________________
Non pigra quies.
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato
Roberto Crivello



Registrato: 11/04/05 04:38
Interventi: 1582
Residenza: Salt Lake City, Utah

InterventoInviato: sab, 17 feb 2018 7:50    Oggetto: Re: «Facepalm» Intervieni citando

Infarinato ha scritto:
Ma mano sul viso, no, eh? Sennò, bisognerà cominciare a chiedere agli anglofoni di coniare termini sintetici per nuora e genero… Dubbioso / Rolling Eyes

Ho letto velocemente questo filone (che chissà perché mi era sfuggito sei anni fa) dopo avere visto che Ferdinand ha chiuso l'altro recentissimo, e mi ha confortato vedere dopo quattro pagine di discussione su come usare tutte le possibili derivazioni di palma (perché se in in inglese si usa palm in italiano bisogna usare palma, giusto?), che Infarinato abbia usato il buon senso concordando diacronicamente con me sul fatto che basta servirsi del banalissimo, collaudatissimo, validissimo e (il che non guasta) idiomatico [portarsi la] mano sul viso.


Ultima modifica effettuata da Roberto Crivello in data sab, 17 feb 2018 19:36; modificato 1 volta in totale.
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato Invia messaggio di posta elettronica Visita il sito personale
Ferdinand Bardamu
Moderatore


Registrato: 21/10/09 14:26
Interventi: 3819
Residenza: Legnago (Verona)

InterventoInviato: sab, 17 feb 2018 12:51    Oggetto: Re: «Facepalm» Intervieni citando

A questo punto della discussione, mi sembra opportuno segnalare l’uso che si fa di facepalm in italiano. Qui c’è un’interessante analisi. Stando ad essa, nei fòri e nei servizi di messaggistica facepalm è usato in funzione olofrastica, quasi come una «faccina scritta».

Benché io sostenga sempre il traducente piú banale, collaudato e idiomatico (per usare le parole di Roberto), credo che in questo caso la brevità giochi a favore del forestierismo, nei contesti in cui esso vieno impiegato. È molto difficile scalzarlo, se non adoperando traducenti sintetici. E tra questi, quelli intenzionalmente strampalati e «brutti» — come facciapalmo — potrebbero avere piú possibilità di successo, a mio avviso. (Appalmarsi continua a piacermi, ma è forse troppo elegante per la comunicazione rozza e immediata di certe bacheche di discussione). Dubbioso / Rolling Eyes
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato
Infarinato
Amministratore


Registrato: 04/11/04 11:40
Interventi: 3458

InterventoInviato: sab, 17 feb 2018 14:22    Oggetto: Re: «Facepalm» Intervieni citando

Ferdinand Bardamu ha scritto:
A questo punto della discussione, mi sembra opportuno segnalare l’uso che si fa di facepalm in italiano. Qui c’è un’interessante analisi. Stando ad essa, nei fòri e nei servizi di messaggistica facepalm è usato in funzione olofrastica, quasi come una «faccina scritta».

Ma allora, caro Ferdinand, basterebbe un semplice mano-sul-viso (da non confondersi con mani-sul-viso, che è un’altra cosa Faccia tosta / Mr Green) oppure, molto piú italianamente, perlomeno per la stragrande maggioranza di questi casi, (senza parole)Ammiccante / Wink
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato Visita il sito personale
Ferdinand Bardamu
Moderatore


Registrato: 21/10/09 14:26
Interventi: 3819
Residenza: Legnago (Verona)

InterventoInviato: sab, 17 feb 2018 18:31    Oggetto: Re: «Facepalm» Intervieni citando

Sí, sono pienamente d’accordo.

Non ci avevo pensato, in effetti: calare l’anglicismo nel suo contesto aiuta a trovare il miglior traducente. (Senza parole) è una soluzione ancor piú idiomatica, la migliore di tutte, se i frequentatori di quegli spazi di discussione volessero usare un’espressione italiana.

Per indicare il gesto in sé, [portarsi la mano] sul viso rimane la traduzione piú semplice.
Torna a inizio pagina
Guarda il profilo Invia messaggio privato
Mostra gli interventi di:   
Apri filone   Intervieni   Versione stampabile    Indice del forum -> Forestierismi Tutte le ore sono relative al GMT + 2 ore
Vai alla pagina precedente  1, 2, 3, 4
Pagina 4 di 4

 
Vai a:  
Non puoi aprire nuovi filoni
Non puoi intervenire in nessun filone
Non puoi modificare i tuoi interventi
Non puoi cancellare i tuoi interventi
Non puoi votare nei sondaggi


Con tecnologia phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduzione italiana a cura della Società dei Cruscanti
Protetto da Anti-Spam ACP