«Teleposta»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Dario90
Interventi: 45
Iscritto in data: mar, 14 mar 2006 2:20

«Teleposta»

Intervento di Dario90 »

Scusate, ma ho un'altra idea per la parola "e-mail." Puó darsi, con posta elettronica, possiamo aggiungere anche la parola 'teleposta'? I francesi hanno accorciato 'courrier electronique - courriel.' Pensavo, siccome noi usiamo 'telegoverno' per 'e-government', perché no anche per 'e-mail'? La parola 'teleposta' è corta..... Usare questo metodo può anche accorciare altre parole come 'commercio elettronico,' ed ecc....

Che ne pensate?
Avatara utente
Federico
Interventi: 3008
Iscritto in data: mer, 19 ott 2005 16:04
Località: Milano

Intervento di Federico »

Be', ma è troppo generico (tutta la posta è inviata a distanza), e l'abbreviazione non vale la pena... Meglio elettrolettera, allora.
Dario90
Interventi: 45
Iscritto in data: mar, 14 mar 2006 2:20

Intervento di Dario90 »

Federico ha scritto:Be', ma è troppo generico (tutta la posta è inviata a distanza), e l'abbreviazione non vale la pena... Meglio elettrolettera, allora.
Ma non pensavo di usare 'teleposta' invece di elettrolettera, ma di aggiungerlo con 'posta elettronica' per parole per e-mail (no il messaggio, il sistema stesso).
Dario90
Interventi: 45
Iscritto in data: mar, 14 mar 2006 2:20

Intervento di Dario90 »

Ma non esiste un metodo per accorciare 'posta elettronica'? I francesi hanno accorciato courrier electronique, e adesso 'courriel' è popolare. Dovremo forse fare così con posa elettronica...
Avatara utente
Federico
Interventi: 3008
Iscritto in data: mer, 19 ott 2005 16:04
Località: Milano

Intervento di Federico »

Be', ma "posta elettronica" non è usato quanto "messaggio di posta elettronica". E comunque si dice tranquillamente "hai controllato la posta?" intendendo l'elettronica. Piú problematico è trovare un nome breve al messaggio...
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Tempo fa avevo proposto èlle (accorciamento postèlle [posta elettronica] o di messaggièlle [messaggio elettronico]), ma non sembra aver suscitato molto entusiasmo… :(
Avatara utente
Federico
Interventi: 3008
Iscritto in data: mer, 19 ott 2005 16:04
Località: Milano

Intervento di Federico »

"Piú problematico" non significa "drammatico": io dico "messaggio di posta elettronica" e non rimpiango il fiato sprecato.
Dario90
Interventi: 45
Iscritto in data: mar, 14 mar 2006 2:20

Intervento di Dario90 »

Marco1971 ha scritto:Tempo fa avevo proposto èlle (accorciamento postèlle [posta elettronica] o di messaggièlle [messaggio elettronico]), ma non sembra aver suscitato molto entusiasmo… :(
Veramente, quando mio padre lavorava alla posta, lui lavorava con l'elaboratore, e lui usava 'postel' come parola per "email".

Io credo peró, che 'teleposta' è più corta e facile.

Così possiamo anche accorciare 'commercio elettronico', 'denaro elettronico'.... teledenaro, telecommercio....Sarebbe molto più facile!

"Hai controllato la teleposta?"

O, "hai controllato la postel?"

Molti italiani userebbero le parole più corte che 'posta elettronica.'

Anche in Francia (come ho detto), 'courrier electronique' non è stata mai usata, ma poi quando L'Academie ha adottato 'courriel' (sul modello di Quebec), i francesi hanno cominciato d'usare 'courriel.'

Gli spagnoli usano 'correo' (almeno è così con Yahoo)....
Ultima modifica di Dario90 in data lun, 12 giu 2006 0:08, modificato 1 volta in totale.
Brazilian dude
Moderatore «Dialetti»
Interventi: 726
Iscritto in data: sab, 14 mag 2005 23:03

Intervento di Brazilian dude »

E in portoghese correio, ma e-mail (pronunciato iméiu :) ) è molto comune. In spagnolo per essere scherzosi a volte si dice emilio.

Brazilian dude
Dario90
Interventi: 45
Iscritto in data: mar, 14 mar 2006 2:20

Intervento di Dario90 »

Brazilian dude ha scritto:E in portoghese correio, ma e-mail (pronunciato iméiu :) ) è molto comune. In spagnolo per essere scherzosi a volte si dice emilio.

Brazilian dude
Almeno loro usano le vere parole! Quanti italiani conosce che usano "posta elettronica"?

Teleposta funziona. Se telegoverno è e-government, e telecamerina è "webcam", non vedo nessun problema con teleposta.

Può darsi anche postel, siccome mio padre lo usava alla posta.
fabbe
Interventi: 454
Iscritto in data: mar, 26 apr 2005 20:57

Intervento di fabbe »

A me teleposta non dispiace anche perchè potrebbe diventare semplicemente Telpo ed essere breve ed efficace.

Siamo però nel campo delle parole nuove.

Io uso semplicemente posta e lettera senza specificare: ormai si capisce che si tratta di posta elettronica.

Aggiungo “lettera cartacea” se voglio indicare quella tradizionale.
Dario90
Interventi: 45
Iscritto in data: mar, 14 mar 2006 2:20

Intervento di Dario90 »

fabbe ha scritto:A me teleposta non dispiace anche perchè potrebbe diventare semplicemente Telpo ed essere breve ed efficace.

Siamo però nel campo delle parole nuove.

Io uso semplicemente posta e lettera senza specificare: ormai si capisce che si tratta di posta elettronica.

Aggiungo “lettera cartacea” se voglio indicare quella tradizionale.
Teleposta è breve e facile, però, hehe.

Communque, usare 'teleposta' può accorciare altre parole con "elettronica."

VIVA LA TELEPOSTA! :)

O almeno postel, siccome mio padre lo usava.
fabbe
Interventi: 454
Iscritto in data: mar, 26 apr 2005 20:57

Intervento di fabbe »

Si, “postel” ( io direi allora “postella”) sarebbe stata forse la scelta più ovvia.

Mi sembra però che Postel sia attualmente in uso con un significato del tutto diverso dalle poste italiane.
Dario90
Interventi: 45
Iscritto in data: mar, 14 mar 2006 2:20

Intervento di Dario90 »

fabbe ha scritto:Si, “postel” ( io direi allora “postella”) sarebbe stata forse la scelta più ovvia.

Mi sembra però che Postel sia attualmente in uso con un significato del tutto diverso dalle poste italiane.
Postella andrebbe bene, pure. Che cos'è in significato di 'postel' se non è di posta elettronica?

Boh....??
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5256
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Intervento di Infarinato »

Dario90 ha scritto:Che cos'è in significato di 'postel' se non è di posta elettronica?
«Comunicazione e posta ibrida» :roll:: http://www.postel.it/
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 52 ospiti