«Dashcam»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
vorce
Interventi: 26
Iscritto in data: sab, 19 mar 2011 18:59

«Dashcam»

Intervento di vorce »

Salve a tutti,

qualcuno ha già trovato un traducente per "dashcam", quel particolare tipo di telecamera che si monta sul cruscotto dell'auto?
http://en.wikipedia.org/wiki/Dashcam

Grazie in anticipo.
Avatara utente
Freelancer
Interventi: 1897
Iscritto in data: lun, 11 apr 2005 4:37

Intervento di Freelancer »

Un'occhiata in rete mostra che alcuni madrelingua hanno già iniziato a usare uno dei traducenti più ovvio, ossia videocamera da cruscotto (adoperato, come c'era da aspettarsi, per chiosare dashcam).
Avatara utente
Animo Grato
Interventi: 1384
Iscritto in data: ven, 01 feb 2013 15:11

Intervento di Animo Grato »

Se videocamera da cruscotto è troppo lungo, e si vuole coniare un neologismo sperando che attecchisca prima che dashcam prenda piede, la mia proposta è cruscocchio (cruscotto + occhio).
«Ed elli avea del cool fatto trombetta». Anonimo del Trecento su Miles Davis
«E non piegherò certo il mio italiano a mere (e francamente discutibili) convenienze sociali». Infarinato
«Prima l'italiano!»
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5279
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Intervento di Carnby »

Plancamera (da plancia e telecamera)?
Andrea Russo
Interventi: 763
Iscritto in data: dom, 23 ott 2011 22:37

Intervento di Andrea Russo »

Ricordo che in un episodio di Criminal Minds (Menti criminali era difficile come traduzione...) si parla di car-cam (anche se all'inizio non avevo capito cosa fosse sta benedetta /kar'kam/). Era una telecamera montata su un'auto della polizia.
Dash-cam e car-cam sono sinonimi?

Io propongo cruscamera, anche se sembra piú la videocamera della Crusca (o di Cruscate) che una videocamera da cruscotto. :D
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5279
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Intervento di Carnby »

Andrea Russo ha scritto:Dash-cam e car-cam sono sinonimi?
Cam car o car cam (con e senza trattino, la grafia è ancora oscillante) sono iperonimi: possono indicare la dash cam come la generica on board cam o altri dispositivi come la telecamera per parcheggio.
Naturalmente, la Guichipedia «italiana» ha già l'articolo per dash cam e s'intitola (indovinate un po'?) dash cam.
Car cam si può tradurre con autocamera, come hanno già fatto i cèchi.
PersOnLine
Interventi: 1303
Iscritto in data: sab, 06 set 2008 15:30

Intervento di PersOnLine »

Concordo con Carnby, anche a me leggendo il filone è venuto subito in mente autocamera.
Andrea Russo
Interventi: 763
Iscritto in data: dom, 23 ott 2011 22:37

Intervento di Andrea Russo »

Carnby ha scritto:
Andrea Russo ha scritto:Dash-cam e car-cam sono sinonimi?
Cam car o car cam (con e senza trattino, la grafia è ancora oscillante) sono iperonimi: possono indicare la dash cam come la generica on board cam o altri dispositivi come la telecamera per parcheggio.
Naturalmente, la Guichipedia «italiana» ha già l'articolo per dash cam e s'intitola (indovinate un po'?) dash cam.
Car cam si può tradurre con autocamera, come hanno già fatto i cèchi.
Grazie della spiegazione. :wink:

Autocamera per me andrebbe benissimo, ma non c'è il rischio che la gente pensi che il prefisso auto- voglia dire sé stesso in questo caso?
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5279
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Intervento di Carnby »

Andrea Russo ha scritto:Autocamera per me andrebbe benissimo, ma non c'è il rischio che la gente pensi che il prefisso auto- voglia dire sé stesso in questo caso?
Certo, ma chi non risica non rosica. :wink:
Lancio una proposta: un traducente anche per helmet camera, dato l'interesse sempre maggiore per questo dispositivo, per ora specialmente tra gli sciatori. Camera casco pare ben attestato.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Google [Bot] e 27 ospiti