Neologismi

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Fausto Raso
Interventi: 1725
Iscritto in data: mar, 19 set 2006 15:25

Neologismi

Intervento di Fausto Raso »


Vorrei sottoporre all'attenzione dei "cruscanti" alcuni neologismi (e conoscere il loro parere).

Elettroposta: per sostituire l'inglese "e-mail".
Trillino: in luogo di "cellulare", che richiama piú il furgone per il trasporto dei detenuti che il telefono portatile.
Sanitiere: per indicare il soldato di Sanità, attualmente privo di una sua connotazione.
Letterista: colui che sistematicamente invia lettere ai giornali.
Massinforma: mezzi e comunicazione di massa (giornali e radiotelevisioni).
Ciattista: chi "parla" con altri attraverso il computer.
pocoyo
Interventi: 151
Iscritto in data: mer, 07 giu 2006 16:51

Intervento di pocoyo »

Fausto Raso ha scritto:Massinforma: mezzi e comunicazione di massa (giornali e radiotelevisioni).
Non vedo perché voler sostituire un termine tutto latino. E' sufficiente non pronunciarlo /midia/. :D
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Re: Neologismi

Intervento di Marco1971 »

Fausto Raso ha scritto:Vorrei sottoporre all'attenzione dei "cruscanti" alcuni neologismi (e conoscere il loro parere).

Elettroposta: per sostituire l'inglese "e-mail".
Va benissimo. Ma io preferisco il piú agile elle (abbreviazione di elettroposta/elettrolettera coll’incrocio del nome della lettera L presa come simbolo di lettera): Ho ricevuto un’elle, Te lo mando per elle, ecc.
Fausto Raso ha scritto:Trillino: in luogo di "cellulare", che richiama piú il furgone per il trasporto dei detenuti che il telefono portatile.
Non c’è alcun bisogno di cambiare una parola di forma italiana già esistente.
Fausto Raso ha scritto:Sanitiere: per indicare il soldato di Sanità, attualmente privo di una sua connotazione.
Bellissimo!
Fausto Raso ha scritto:Letterista: colui che sistematicamente invia lettere ai giornali.
Nulla da ridire: perfetto.
Fausto Raso ha scritto:Massinforma: mezzi e comunicazione di massa (giornali e radiotelevisioni).
Come ha già detto Pocoyo, una tale neoformazione è del tutto inutile: basta pronunciare i mèdia /i'mEdja/.
Fausto Raso ha scritto:Ciattista: chi "parla" con altri attraverso il computer.
Potrebbe andar bene; ma allora bisogna fare anche la ciatte. Un’altra possibilità è di usare la mia neoformazione chiàstiera (da chia[cchiera] + [ta]stiera), col verbo chiastierare e i derivati chiastierista, chiastieristico, ecc.

E computer a lei va bene? Io dico computiere. ;)
ann
Interventi: 115
Iscritto in data: ven, 04 feb 2005 10:59

Re: Neologismi

Intervento di ann »

Fausto Raso ha scritto: Trillino: in luogo di "cellulare", che richiama piú il furgone per il trasporto dei detenuti che il telefono portatile.
Mi piace tanto il telefonino che è stato preso in prestito da noi francesi (perché il telefonino lo usavate voi prima di noi)...
pile ou face?
Fausto Raso
Interventi: 1725
Iscritto in data: mar, 19 set 2006 15:25

Re: Neologismi

Intervento di Fausto Raso »

Marco1971 ha scritto:E computer a lei va bene? Io dico computiere. ;)

Codice: Seleziona tutto


Non ci avevo pensato: COMPUTIERE è ottimo
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Re: Neologismi

Intervento di Marco1971 »

Fausto Raso ha scritto:Non ci avevo pensato: COMPUTIERE è ottimo.
Però non è mio, è del Castellani. Felice che le piaccia! :)

P.S. Non era necessario citare tutto il mio messaggio... ;)
Avatara utente
Federico
Interventi: 3008
Iscritto in data: mer, 19 ott 2005 16:04
Località: Milano

Intervento di Federico »

Eppure letterista mi suona familiare... in effetti, consultando qualche vocabolario, vedo che è tutt'altro che un neologismo.
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Ma sarebbe un neologismo dal punto di vista semantico. Nei dizionari che ho consultato non appare col senso dato da Fausto.
Fausto Raso
Interventi: 1725
Iscritto in data: mar, 19 set 2006 15:25

Intervento di Fausto Raso »

Marco1971 ha scritto:Ma sarebbe un neologismo dal punto di vista semantico. Nei dizionari che ho consultato non appare col senso dato da Fausto.
Ha ragione. Per neologismo, però, non si intende solo una parola "nuova", anche una parola "vecchia" (già in uso) alla quale è stato dato un significato diverso.
"Austerità" (è una parola vecchia), per esempio, è un neologismo atto a indicare una "limitazione dei consumi e delle spese". Quando il termine austerità "nacque" aveva, infatti, tutt'altro significato.
Avatara utente
Federico
Interventi: 3008
Iscritto in data: mer, 19 ott 2005 16:04
Località: Milano

Intervento di Federico »

Marco1971 ha scritto:Ma sarebbe un neologismo dal punto di vista semantico. Nei dizionari che ho consultato non appare col senso dato da Fausto.
Era solo per dire che è inevitabile che sia di formazione perfetta.
Comunque, anche il significato non è rivoluzionario: forse la qualifica di neologismo è eccessiva (non che sia una medaglia), tutto qui.
Fausto Raso
Interventi: 1725
Iscritto in data: mar, 19 set 2006 15:25

"Vettovagliere"

Intervento di Fausto Raso »

Propongo all'attenzione dei gentili "cruscanti" un altro neologismo: VETTOVAGLIERE.
Attualmente il soldato addetto alla Sussistenza non ha una sua connotazione. Vettovagliere, sulla scia di granatiere, bersagliere ecc, credo farebbe alla bisogna. :D
«Nostra lingua, un giorno tanto in pregio, è ridotta ormai un bastardume» (Carlo Gozzi)
«Musa, tu che sei grande e potente, dall'alto della tua magniloquenza non ci indurre in marronate ma liberaci dalle parole errate»
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Re: "Vettovagliere"

Intervento di Marco1971 »

Fausto Raso ha scritto:Propongo all'attenzione dei gentili "cruscanti" un altro neologismo: VETTOVAGLIERE.
Attualmente il soldato addetto alla Sussistenza non ha una sua connotazione. Vettovagliere, sulla scia di granatiere, bersagliere ecc, credo farebbe alla bisogna. :D
Infatti, come Fausto Raso già sa, vettovagliere è nel Battaglia come termine disusato per vivandiere. Non mi dispiacerebbe che si riesumasse.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Fausto Raso
Interventi: 1725
Iscritto in data: mar, 19 set 2006 15:25

Intervento di Fausto Raso »

E una volta riesumato, con cambio di significato, è a tutti gli effetti di "legge linguistica" un neologismo. :wink:
«Nostra lingua, un giorno tanto in pregio, è ridotta ormai un bastardume» (Carlo Gozzi)
«Musa, tu che sei grande e potente, dall'alto della tua magniloquenza non ci indurre in marronate ma liberaci dalle parole errate»
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Ma, pensandoci bene, Fausto, se abbiamo già vivandiere per quale specifico motivo disseppellire il pur bellissimo vettovagliere?
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Fausto Raso
Interventi: 1725
Iscritto in data: mar, 19 set 2006 15:25

Intervento di Fausto Raso »

È vero. Secondo me, però, vettovagliere "sa" piú di militaresco che non vivandiere.
«Nostra lingua, un giorno tanto in pregio, è ridotta ormai un bastardume» (Carlo Gozzi)
«Musa, tu che sei grande e potente, dall'alto della tua magniloquenza non ci indurre in marronate ma liberaci dalle parole errate»
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 2 ospiti