Pagina 1 di 1

«Avances»

Inviato: mar, 12 mag 2015 16:54
di DMW
Segnalo che in italiano ci sarebbe già il traducente perfetto, anche se caduto in disuso: profferta/e. Dal GRADIT:
s.f. BU
1. offerta o proposta d'amore o di prestazioni sessuali
2. offerta o richiesta di compenso nella pattuizione del pagamento di una merce, di un servizio o di un lavoro prestato
Vi segnalo questo bel video:
https://www.youtube.com/watch?v=-vjyyR5D5K0

Inviato: mer, 13 mag 2015 13:01
di Carnby
Mi pare che sia profferte sia avances siano in disuso rispetto ad approccio.