Sinonimo di «svernare» per l’estate

Spazio di discussione su questioni di lessico e semantica

Moderatore: Cruscanti

PersOnLine
Interventi: 1303
Iscritto in data: sab, 06 set 2008 15:30

Sinonimo di «svernare» per l’estate

Intervento di PersOnLine »

Esiste un sinonimo di svernare, nel senso di passare la stagione in un luogo più mite, ma con riferimento all'estate?
Avatara utente
u merlu rucà
Moderatore «Dialetti»
Interventi: 1337
Iscritto in data: mar, 26 apr 2005 8:41

Intervento di u merlu rucà »

Andare ai freschi?
Largu de farina e strentu de brenu.
Avatara utente
Millermann
Interventi: 1523
Iscritto in data: ven, 26 giu 2015 19:21
Località: Riviera dei Cedri

Re: Sinonimo di «svernare» per l’estate

Intervento di Millermann »

PersOnLine ha scritto:Esiste un sinonimo di svernare, nel senso di passare la stagione in un luogo più mite, ma con riferimento all'estate?
Così, d'acchito, m'è venuto in mente «estivare»! :)
Non so se è esattamente quello che cercava.
In Italia, dotta, Foro fatto dai latini
PersOnLine
Interventi: 1303
Iscritto in data: sab, 06 set 2008 15:30

Re: Sinonimo di «svernare» per l’estate

Intervento di PersOnLine »

È proprio quello che cercavo.
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5085
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

«Estivare»

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Millermann ha scritto:Così, d'acchito, m'è venuto in mente «estivare»!
Bello! Credevo fosse antico, invece nel Vocabolario degli Accademici della Crusca non c’è, e nemmeno nel Tommaseo-Bellini. Nessuna attestazione neanche nel corpus letterario della BibIt: ho cercato l’infinito e qualche voce flessa, ma niente.

Il De Mauro dà come prima attestazione il 1941; sembra però che l’accezione agricola sia precedente, stando a quest’occorrenza in un’opera contenuta in Google Libri.
Avatara utente
u merlu rucà
Moderatore «Dialetti»
Interventi: 1337
Iscritto in data: mar, 26 apr 2005 8:41

Intervento di u merlu rucà »

Però non mi sembra che estivare abbia il senso ricercato di passare l'estate in un luogo più mite. Si può estivare anche a Rimini o Riccione, che d'estate non hanno propriamente un clima mite.
Largu de farina e strentu de brenu.
Fausto Raso
Interventi: 1725
Iscritto in data: mar, 19 set 2006 15:25

Re: Sinonimo di «svernare» per l’estate

Intervento di Fausto Raso »

PersOnLine ha scritto:Esiste un sinonimo di svernare, nel senso di passare la stagione in un luogo più mite, ma con riferimento all'estate?
Estatare o statare.

Si veda qui.

Statare si trova nella raccolta di racconti "Le figurine", di Giovanni Faldella, 1875
Ultima modifica di Fausto Raso in data mer, 12 ago 2015 13:13, modificato 1 volta in totale.
«Nostra lingua, un giorno tanto in pregio, è ridotta ormai un bastardume» (Carlo Gozzi)
«Musa, tu che sei grande e potente, dall'alto della tua magniloquenza non ci indurre in marronate ma liberaci dalle parole errate»
Avatara utente
u merlu rucà
Moderatore «Dialetti»
Interventi: 1337
Iscritto in data: mar, 26 apr 2005 8:41

Re: Sinonimo di «svernare» per l’estate

Intervento di u merlu rucà »

Fausto Raso ha scritto:Estatare o statare.

Si veda qui.
Però è riportato come toscano.
Largu de farina e strentu de brenu.
PersOnLine
Interventi: 1303
Iscritto in data: sab, 06 set 2008 15:30

Intervento di PersOnLine »

u merlu rucà ha scritto:Però non mi sembra che estivare abbia il senso ricercato di passare l'estate in un luogo più mite. Si può estivare anche a Rimini o Riccione, che d'estate non hanno propriamente un clima mite.
Di solito si va al mare perché il clima sul litorale è più sopportabile.
Avatara utente
Millermann
Interventi: 1523
Iscritto in data: ven, 26 giu 2015 19:21
Località: Riviera dei Cedri

Intervento di Millermann »

Personalmente, ritengo che estivare rechi con sé il concetto di trascorrere la stagione estiva in un luogo il cui clima sia adeguato allo svolgimento di determinate attività, ad esempio l'attività riproduttiva degli uccelli migratori che «estivano» nell'Europa settentrionale.
O magari quella natatoria dei bagnanti, che frequentano la riviera per il suo clima favorevole. :wink:

P.S. Non ne sono certo, perché forse alcuni dizionari lo contemplano, ma trovo che l'uso di questo verbo come semplice sinonimo di «trascorrere le vacanze» sia leggermente improprio. :?
In Italia, dotta, Foro fatto dai latini
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5085
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

«Estivare», «estatare»

Intervento di Ferdinand Bardamu »

u merlu rucà ha scritto:
Fausto Raso ha scritto:Estatare o statare.

Si veda qui.
Però è riportato come toscano.
Quindi, italiano, benché non comune. Estatare è messo a lemma nel Tommaseo-Bellini e nel Vocabolario della Crusca.

Il fatto è che il significato è legato alle caratteristiche di un certo luogo (es. un territorio paludoso, malarico, ecc.): si estata per abbandonare l’aria malsana. Nulla vieta di estenderne il significato, ovviamente, ma allora tanto vale usare estivare, che mi pare meno marcato.

Inoltre, in estivare l’ulteriore sfumatura di significato cui fa riferimento Merlu c’è, anche se implicitamente: si ricava facilmente dalla comparazione coll’accezione pastorale, che a quanto pare è anteriore. Insomma, come il bestiame estiva in alta montagna, al fresco, cosí le persone estivano in qualche località di villeggiatura, dove il caldo sia piú sopportabile.
Avatara utente
Sixie
Interventi: 317
Iscritto in data: lun, 18 mag 2015 19:18
Località: Polesine

Intervento di Sixie »

Millermann ha scritto:Personalmente, ritengo che estivare rechi con sé il concetto di trascorrere la stagione estiva in un luogo il cui clima sia adeguato allo svolgimento di determinate attività, ad esempio l'attività riproduttiva degli uccelli migratori che «estivano» nell'Europa settentrionale.
(...)

P.S. Non ne sono certo, perché forse alcuni dizionari lo contemplano, ma trovo che l'uso di questo verbo come semplice sinonimo di «trascorrere le vacanze» sia leggermente improprio. :?
Lo penso anch'io. Personalmente, estatare mi fa venire in mente qualcosa che viene messo a seccare al sole (cereali, legumi o altro), mentre estivare, per me, è soltanto portare il bestiame al pascolo estivo.
L'accezione "umana" del termine è stata coperta egregiamente da soggiornare o meglio ancora villeggiare.
L'andare in villa (intesa come campagna) dei veneziani per sfuggire al clima malsano della città nel periodo estivo, a partire dal Cinquecento.
Che a pensarci, il soggiornare in villa era pur sempre legato al controllo delle attività agricole oltre alle motivazioni climatiche. :)
We see things not as they are, but as we are. L. Rosten
Vediamo le cose non come sono, ma come siamo.
domna charola
Interventi: 1633
Iscritto in data: ven, 13 apr 2012 9:09

Intervento di domna charola »

Perplessa.
Fatta esclusione di quest'ultima estate, dal caldo sconvolgente, nelle estati medie di una volta il bestiame non veniva portato in alpe per sfuggire al caldo, bensì per poter usufruire dei pascoli grassi d'alta quota, che hanno caratteristiche nutrizionali diverse, e perché potesse muoversi liberamente, mentre negli allevamenti di pianura, da quando nel '400 si è iniziato a operare in maniera sistematica, il bestiame veniva radunato in spazi molto più stretti (con tutti i problemi conseguenti).
Il punto è che in antico la pianura serviva per coltivare, mentre l'incolto montano era libero. Più conveniente quindi riportare, appena possibile, in quota il bestiame che aveva svernato in pianura, e non viceversa.
Ovvero, in estivare non è detto che ci sia implicito un concetto di "fuga" dal caldo dell'estate, ma solo di trascorrere un certo tempo in un luogo.
Viceversa "svernare" ha con sè l'idea di "eliminare" l'inverno, evitarlo, migrando in luoghi dove esso non c'è.
Probabile che derivi dal prefisso s-: sarebbe diverso svernare da invernare?
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5085
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Grazie, Domna Charola. In effetti ho proprio toppato nel descrivere l’estivare del bestiame come una fuga dal caldo. In ogni caso, credo che un parallelo vero e proprio tra svernare e estivare non si dia, perché, per quanto torrida, l’estate è un periodo piacevole, in cui si villeggia e ci si svaga, mentre l’inverno è una stagione che si spera passi il piú presto possibile, come testimonia il prefisso s-, da lei stessa notato, prefisso che qui ha il significato di uscita, allontanamento, separazione, ecc.
Sixie ha scritto:L'accezione "umana" del termine è stata coperta egregiamente da soggiornare o meglio ancora villeggiare.
E infatti, tra i sinonimi di estivare nel Treccani, compaiono proprio soggiornare e villeggiare.

Tuttavia, questi due verbi sono troppo imprecisi per ciò che cerchiamo qui. Oggi, poi, con le tariffe economiche e i biglietti aerei a basso costo, si può partire tutto l’anno, per qualunque destinazione, sicché si soggiorna e si villeggia anche a febbraio o novembre, secondo la disponibilità di ferie.
Avatara utente
u merlu rucà
Moderatore «Dialetti»
Interventi: 1337
Iscritto in data: mar, 26 apr 2005 8:41

Re: «Estivare», «estatare»

Intervento di u merlu rucà »

Ferdinand Bardamu ha scritto:
u merlu rucà ha scritto:
Fausto Raso ha scritto:Estatare o statare.

Si veda qui.
Però è riportato come toscano.
Quindi, italiano, benché non comune. Estatare è messo a lemma nel Tommaseo-Bellini e nel Vocabolario della Crusca.
Non sono d'accordo. Perché toscano deve necessariamente essere considerato italiano? Al limite paraitaliano. Se un termine rimane confinato alla Toscana, non può essere considerato italiano.
Largu de farina e strentu de brenu.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Google [Bot] e 0 ospiti