Pagina 1 di 1

Uso del «vi»

Inviato: lun, 07 dic 2015 12:45
di puer
Nella seguente frase: «Il Ministero è intenzionato a emanare le nuove direttive, i sindacati vi si oppongono», è corretto l'uso del vi? Grazie infinite.

Inviato: lun, 07 dic 2015 18:25
di Fausto Raso
A mio modo di vedere il "vi" sarebbe corretto se le direttive fossero già state emanate: il Ministero HA emanato le nuove direttive, i sindacati VI si oppongono. Nella frase in esame le direttive sono "nelle intenzioni": il Ministero È intenzionato a emanare nuove direttive, i sindacati SI oppongono.

Inviato: lun, 07 dic 2015 20:12
di marcocurreli
Vi si oppongono = si oppongono alle nuove direttive (sia che siano state emanata sia che non lo siano ancora state).

Inviato: lun, 07 dic 2015 20:43
di Millermann
A mio parere, «vi» qui è pronome dimostrativo e significa a ciò. Dunque, può significare (semplicemente) a tali direttive, ma anche al fatto che il Ministero voglia emanarle.
In questo secondo caso, pur trovando anch'io piú scorrevole la versione in cui il vi non compare, penso che esso resti comunque sottinteso: «i sindacati si oppongono (a ciò)».

Inviato: lun, 07 dic 2015 20:51
di Ferdinand Bardamu
Come è stato già detto, vi è corretto. La sua funzione di caso obliquo di un pronome dimostrativo riferito a cosa o situazione deriva da un’iniziale valore locativo. Il De Mauro scrive, alla voce «Vi»:
  • pron.dimostr., a ciò, in ciò, su ciò (equivale a ci, ma è di registro più formale)
Il Treccani chiarisce l’origine della funzione pronominale:
  • Avverbio di luogo equivalente a ivi (in questo o in quel luogo, là, e per estens. in ciò, a ciò), usato con verbi di stato e di moto; equivale al più com. ci1 (v.), ma è di tono più formale

Inviato: gio, 17 gen 2019 20:37
di olaszinho
Buonasera.
Nell'italiano colloquiale il pronome ci (a ciò, in ciò, su ciò) tende a sostituire il più formale e letterario vi. Credete che nell'esempio di questo filone sia possibile la sostituzione? Mi spiego meglio, vi sembra che sia possibile dire: i sindacati ci si oppongono? Al posto di i sindacati vi si oppongono? Al di là della ridondanza del pronome vi nell'esempio in questione, non vi pare che sia uno dei pochi casi in cui vi non può essere sostituito da ci? Spero che la mia domanda sia abbastanza chiara, e mi scuso in anticipo nel caso in cui non lo sia. :)

Inviato: gio, 17 gen 2019 20:50
di Animo Grato
olaszinho ha scritto:[N]on vi pare che sia uno dei pochi casi in cui vi non può essere sostituito da ci?
Solo per una questione di registro, direi.

Inviato: ven, 18 gen 2019 13:05
di olaszinho
Probabilmente ha ragione. Tuttavia, i sindacati ci si oppongono suona quasi agrammaticale, ma forse è solo una mia impressione.