Pagina 1 di 1

Il fuoco di sant’Antonio

Inviato: dom, 20 mar 2016 0:22
di rossosolodisera
Sinceramente non mi sono mai impegnato per sapere neppure da quale lingua arrivasse, ma adesso mi sento in dovere di chiedervi se il virus della malattia fuoco di sant’Antonio si scriva herpes zoster o herpes zooster. A me lo insegnarono (o cosí l’ho sempre percepito) con una sola o, ma di recente l’ho letto con due, e altre persone mi dicono che si scrive cosí. Da Google i primi risultati sono con una o sola.

Inviato: dom, 20 mar 2016 1:10
di Infarinato
Per queste cose ci sono i dizionari: DOP e Treccani (1 e 2). ;)

Inviato: dom, 20 mar 2016 1:13
di Fausto Raso
Veda anche qui.

Inviato: dom, 20 mar 2016 12:38
di Carnby
Siccome zoster viene dal greco ζωστήρ (zōstḗr), l'unica trascrizione corretta è zoster. La pronuncia alla latina è zòster, alla greca zostèr.

Inviato: dom, 20 mar 2016 12:59
di valerio_vanni
L'altra pronuncia probabilmente è un ipercorrettismo che si rifa a «zoo».

Inviato: lun, 21 mar 2016 9:40
di rossosolodisera
Carnby ha scritto:Siccome zoster viene dal greco ζωστήρ (zōstḗr), l'unica trascrizione corretta è zoster. La pronuncia alla latina è zòster, alla greca zostèr.
Interessante. In attesa di recuperare un Rocci le dico che nel dizionario on line questa parola (copia incolla dal suo che probabilmente ha ottenuto con lo stesso metodo) non sortisce alcun risultato: siccome non me la ricordo mi darebbe un anticipo sul significato?
valerio_vanni ha scritto:L'altra pronuncia probabilmente è un ipercorrettismo che si rifa a «zoo».
Ipercorrettismo? Carino come termine. Ma è una sorta di paretimologia?

Inviato: lun, 21 mar 2016 14:44
di Animo Grato
rossosolodisera ha scritto:significato?
Zoster significa "cintura".

Inviato: lun, 21 mar 2016 20:30
di Infarinato
rossosolodisera ha scritto:
Carnby ha scritto:Siccome zoster viene dal greco ζωστήρ (zōstḗr), l'unica trascrizione corretta è zoster. La pronuncia alla latina è zòster, alla greca zostèr.
Interessante. In attesa di recuperare un Rocci le dico che nel dizionario on line questa parola (copia incolla dal suo che probabilmente ha ottenuto con lo stesso metodo) non sortisce alcun risultato…
Mi scusi, ma Lei, i riferimenti che le vengon dati, non li guarda neanche? :evil: Nei tre rimandi che le ho fornito c’erano già le risposte a tutte le sue domande.

Inviato: lun, 21 mar 2016 21:19
di marcocurreli
rossosolodisera ha scritto:Ipercorrettismo? Carino come termine. Ma è una sorta di paretimologia?
http://www.treccani.it/vocabolario/ipercorrettismo/
http://www.treccani.it/vocabolario/ipercorrezione/

Inviato: dom, 27 mar 2016 21:37
di Carnby
valerio_vanni ha scritto:L'altra pronuncia probabilmente è un ipercorrettismo che si rifa a «zoo».
Oppure un maldestro tentativo di trascrivere l'omega.