Pagina 1 di 1

«Bangladesh»

Inviato: mar, 14 feb 2023 20:04
di Lorenzo Federici
Il nome non ha adattamenti italiani registrati nel Deonomasticon, però viene segnalato come bangladese derivi dalla base Banglad- di Bangladesh.

Si potrebbe coniare una forma come Banglada o riutilizzare l'etnonimo Bangladese colla maiuscola, come nel caso di Veneto e veneto, Toscana e toscana, Ucraina e ucraina. Questa seconda soluzione è la stessa proposta per il Gallese e ha il vantaggio di risultare poco appariscente: tra Bangladesh /bangladɛ̍ʃ*/ e Bangladese /banglade̍se/ cambia solo una lettera.

Re: «Bangladesh»

Inviato: mar, 14 feb 2023 21:20
di Carnby
Non so perché ma preferirei un più etimologico *Bengalanda o *Bengalandia.

Re: «Bangladesh»

Inviato: mar, 14 feb 2023 22:05
di Lorenzo Federici
E di conseguenza bengalandese. Effettivamente non suona male, ma forse è troppo lungo?

Re: «Bangladesh»

Inviato: mer, 15 feb 2023 1:51
di Infarinato
Mah? :roll: Bangladesh significa letteralmente «paese bengalese» e costituisce la «parte sovrana» della regione storica del Bengala, per cui potremmo chiamarlo semplicemente Bengala orientale. È un caso del tutto analogo a quello della Macedonia del Nord(e), anzi qualcuno potrebbe sostenere che gli abitanti del Bangladesh sono «piú bengalesi» di quanto i macedoni del Norde non siano «macedoni», appartenendo i primi in tutto e per tutto alla comunità etnolinguistica del Bengala storico…

Re: «Bangladesh»

Inviato: mar, 12 mar 2024 17:09
di Difesa Italiano
Infarinato ha scritto: mer, 15 feb 2023 1:51 È un caso del tutto analogo a quello della Macedonia del Nord(e)
La differenza sta nel fatto che il termine Macedonia del Norde è la traduzione del nome ufficiale dello Stato, mentre Bengala orientale sarebbe un nostro conio.

Re: «Bangladesh»

Inviato: mer, 13 mar 2024 12:14
di G. M.
Eppure, se lo stato indiano limitrofo si chiama Bengala occidentale, la cosa non sembra assurda, ed è venuta in mente anche ad altri...

Se il problema è la traduzione letterale del nome, si potrebbe anche valutare semplicemente [Paese del] Bengala, con distinzione pragmatica, come abbiamo l[a Repubblica d]'Irlanda e l'Irlanda del Norde.

Re: «Bangladesh»

Inviato: gio, 14 mar 2024 10:53
di Difesa Italiano
G. M. ha scritto: mer, 13 mar 2024 12:14 Se il problema è la traduzione letterale del nome, si potrebbe anche valutare semplicemente [Paese del] Bengala, con distinzione pragmatica, come abbiamo l[a Repubblica d]'Irlanda e l'Irlanda del Norde.
Direi quindi:
  • Nome ufficiale: Repubblica Popolare del Bengala
  • Nome comune: Bengala (orientale)
Per il popolo avremo quindi (come detto dall'Infarinato) bengalese.