Pagina 1 di 1

«Matrioska»

Inviato: mer, 17 apr 2024 10:26
di G. M.
Treccani:
matrioskamatriòska› s. f. [adattam. fonetico e grafico del russo matrëškamatri̯òška›, prob. dim. fam. di Matrënamatri̯òna›, nome proprio femm. che risale al lat. matrona «matrona»]. – Caratteristica bambola di legno (un tempo chiamata baba, propr. «contadina»), molto comune come giocattolo e soprammobile nei territorî russi e di lì diffusa anche nei paesi limitrofi, raffigurante una florida contadina russa in abito vivacemente colorato con ampia gonna e fazzolettone in testa; è in realtà costituita di una serie di bambole, di forma all’incirca ovoidale e di figura simile ma di dimensioni diverse, che, contenute ciascuna nella cavità di quella immediatamente più grande, si possono via via estrarre in quanto tutte (tranne eventualmente la più piccola) composte di due metà innestate l’una sull’altra.
Il DOP ha matriosca /matri.ɔ̍ska/. Il Gabrielli pure ma sillabato «ma-triò-sca», quindi /matrjɔ̍ska/. Il DiPI ha solo matrioska e ha entrambe le pronunce, con quella con /j/ per prima.

Re: «Matrioska»

Inviato: mer, 17 apr 2024 11:54
di Graffiacane
Sono sorpreso. Io ho sempre pronunciato con i vocalica; la pronuncia con i consonantica mi suona innaturale e estremamente difficoltosa.

Re: «Matrioska»

Inviato: mer, 17 apr 2024 12:01
di Lorenzo Federici
Anch'io l'ho sempre pronunciata separando le sillabe, la pronuncia /matrjɔ̍ska/ mi suona russa o comunque straniera. È possibile anche che matriosca, in quanto adattamento, sia da leggersi con la pronuncia adattata, mentre per matrioska si sia deciso di preferire la pronuncia straniera.

Re: «Matrioska»

Inviato: mer, 17 apr 2024 12:35
di Carnby
In effetti matrioska ha poco senso. In russo è матрёшка o, più comunemente, матрешка, dato che i due puntini di solito non si scrivono; quindi sarebbe matrëška o matrjoška in traslitterazione. La grafia matriosca potrebbe presupporre una pronuncia /matriˈɔska/ decisamente più «italiana».

Re: «Matrioska»

Inviato: mer, 17 apr 2024 13:59
di valerio_vanni
Graffiacane ha scritto: mer, 17 apr 2024 11:54 Sono sorpreso. Io ho sempre pronunciato con i vocalica; la pronuncia con i consonantica mi suona innaturale e estremamente difficoltosa.
Idem, sempre pronunciato (e sentito) solo /matriˈɔska/.
L'altra sequenza consonantica è abbastanza marginale in italiano. Infatti c'è chi dice /'friuli/, ma /'frjuli/ non se l'è mai sognato nessuno.

Re: «Matrioska»

Inviato: mer, 17 apr 2024 15:28
di Lorenzo Federici
In realtà /frju̍li/ l'ho sentito abbastanza spesso e etimologicamente ha senso; potrebbe però essere una semplice pronuncia veloce.

Re: «Matrioska»

Inviato: mer, 17 apr 2024 19:25
di Carnby
Lorenzo Federici ha scritto: mer, 17 apr 2024 15:28 potrebbe però essere una semplice pronuncia veloce.
Allegroform, secondo me.

Re: «Matrioska»

Inviato: mer, 17 apr 2024 20:18
di brg
Se la pronuncia che si ascolta su Wikimedia rispecchia quella reale russa, sfido un qualunque orecchio di italiano a sentirvi un "matrjosca", piuttosto che "matriosca".

Re: «Matrioska»

Inviato: sab, 20 apr 2024 21:39
di Carnby
brg ha scritto: mer, 17 apr 2024 20:18 Se la pronuncia che si ascolta su Wikimedia rispecchia quella reale russa, sfido un qualunque orecchio di italiano a sentirvi un "matrjosca", piuttosto che "matriosca".
In ogni caso la pronuncia russa è [mə'trʲoʃkə] (un po’ semplificata). La iod di fatto non c’è e palatalizza invece la /r/ precedente. Il gruppo /trjɔ/tautosillabico è rigettato anche nel tedesco Matrjoschka che si pronuncia, secondo il Duden, [matʁi'ʔɔʃka]. Curiosamente pare che матрёшка derivi da Матрёна, a sua volta dal latino mātrōna.