JLuc a écrit : ↑mer. 24 mai 2023, 8:00[...]Pourtant je n'interprète pas la même chose entre "Je crains qu'il vienne" et "Je crains qu'il ne vienne", bien qu'il y ait des regrets dans les deux cas.Est-ce que vous le voyez comme je l'entends?
Oui. Pour ma part, je l'entends comme vous même l'entendez.
Si vous me dites :
je crains qu'il vienne, je comprends sans hésitation :
je crains sa venue.
Mais si vous me dites
Je crains qu'il ne vienne, de prime abord je perçois un sous-entendu
je crains qu'il ne vienne pas. En d'autres termes,
Je crains qu'il ne vienne équivaut à
je crains son absence, interprétation à l'opposé de la précédente.
Mais après réflexion, dans le second cas il me vient comme un doute que j'ai du mal à lever...