Quels francophones défendent le français ?
- Hippocampe
- Messages : 1757
- Inscription : dim. 17 avr. 2011, 18:15
Quels francophones défendent le français ?
Bonsoir,
Le milk-shake est une boisson froide, on la qualifie donc de frappée (d'ailleurs pourquoi une boisson froide est-elle frappée, comme le café ?).
Sur Wikipedia, je lis :
"Un milk-shake, lait frappé (au Québec) ou frappé (en Suisse romande) est une boisson frappée à base de lait."
On sait bien que les Québécois tiennent au français. Qu'en est-il des Suisses francophones ou des autres francophones du monde ?
Merci à ceux qui ont des lumières sur le sujet.
H
Le milk-shake est une boisson froide, on la qualifie donc de frappée (d'ailleurs pourquoi une boisson froide est-elle frappée, comme le café ?).
Sur Wikipedia, je lis :
"Un milk-shake, lait frappé (au Québec) ou frappé (en Suisse romande) est une boisson frappée à base de lait."
On sait bien que les Québécois tiennent au français. Qu'en est-il des Suisses francophones ou des autres francophones du monde ?
Merci à ceux qui ont des lumières sur le sujet.
H
Car le feu s'est éteint, les oiseaux se sont tus et Ceinwen est partie.
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Je n'ai pas de lumières mais, d'après mon expérience, les Français n'y tiennent guère dans leur écrasante majorité, et les gens dans notre genre, généralement qualifiés de « puristes » avec tout ce que cela comporte de mépris, passent pour des hurluberlus menant un « combat d'arrière-garde ».
La cause n'est toutefois pas entièrement perdue quand on sait s'y prendre pour faire des adeptes. Je mets fin à une trentaine d'années de travail dans une revue locale de notre avant-dernière commune où j'ai tenu une rubrique permanente sur la langue française. Je ne compte pas les multiples témoignages d'intérêt que j'ai reçus pendant tout ce temps. Il y avait même des gens qui me rapportaient les fautes entendues à la radio ou à la télévision. Quand nous avons déménagé, le maire s'est inquiété de savoir si je continuerais. Attention, je ne suis pas en train de m'envoyer des fleurs : je n'aime ni la gloire ni les honneurs ; ce que je constate est que la cause n'est peut-être pas désespérée si on sait éveiller l'intérêt du public, en le captivant par une présentation plaisante, en racontant la langue et sa vie, on peut convaincre, et bon nombre de mes lecteurs ont pris conscience de la nécessité de la préserver. Ils sont plus attentifs à leur propre usage de cette langue.
La cause n'est toutefois pas entièrement perdue quand on sait s'y prendre pour faire des adeptes. Je mets fin à une trentaine d'années de travail dans une revue locale de notre avant-dernière commune où j'ai tenu une rubrique permanente sur la langue française. Je ne compte pas les multiples témoignages d'intérêt que j'ai reçus pendant tout ce temps. Il y avait même des gens qui me rapportaient les fautes entendues à la radio ou à la télévision. Quand nous avons déménagé, le maire s'est inquiété de savoir si je continuerais. Attention, je ne suis pas en train de m'envoyer des fleurs : je n'aime ni la gloire ni les honneurs ; ce que je constate est que la cause n'est peut-être pas désespérée si on sait éveiller l'intérêt du public, en le captivant par une présentation plaisante, en racontant la langue et sa vie, on peut convaincre, et bon nombre de mes lecteurs ont pris conscience de la nécessité de la préserver. Ils sont plus attentifs à leur propre usage de cette langue.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Formidable manière de voir les choses ! Et tant pis si vous n'aimez pas les fleurs !
Jacques a écrit :ce que je constate est que la cause n'est peut-être pas désespérée si on sait éveiller l'intérêt du public, en le captivant par une présentation plaisante, en racontant la langue et sa vie, on peut convaincre, et bon nombre de mes lecteurs ont pris conscience de la nécessité de la préserver. Ils sont plus attentifs à leur propre usage de cette langue.
Je tiens aussi à la langue française, tout comme les Québécois, mais je ne bois pas de lait frappé. Je n'aime pas le café, mais il m'arrive de manger un café complet.
Une chose est sûre : j'aime la diversité. La serpillière se fait appeler la "moppe" au Québec, la "panosse" en Suisse, avec les verbes respectifs "mopper" ou "panosser".
Une chose est sûre : j'aime la diversité. La serpillière se fait appeler la "moppe" au Québec, la "panosse" en Suisse, avec les verbes respectifs "mopper" ou "panosser".
Nous sommes libres. Wir sind frei. We are free. Somos libres. Siamo liberi.
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Ce n'est pas vraiment le sens de la question posée. Chacun tient à ses particularités linguistiques, au vocabulaire spécifique de sa région, hérité probablement des anciens dialectes. Mais ces mots très localisés sont toujours du français. Ils sont issus de la langue d'oïl ou de la langue d'oc, pas du charabia américain.shokin a écrit :Je tiens aussi à la langue française, tout comme les Québécois, mais je ne bois pas de lait frappé. Je n'aime pas le café, mais il m'arrive de manger un café complet.
Une chose est sûre : j'aime la diversité. La serpillière se fait appeler la "moppe" au Québec, la "panosse" en Suisse, avec les verbes respectifs "mopper" ou "panosser".
Je crois que la question posée par Hippocampe porte sur l'attachement au français, à la langue fondamentale, même métissée de quelques emplois régionaux.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Vous m'en avez appris l'existence et je vous en remercie. Pour en savoir plus, on peut visiter ce site :shokin a écrit : il m'arrive de manger un café complet.
http://www.aspruj.ch/PDF/articles_hota_ ... omplet.pdf
-
- Messages : 142
- Inscription : dim. 25 sept. 2011, 18:37
- Localisation : Saint-Maur-des-Fossés (France)
Je confirme que les Canadiens sont de fervents défenseurs de la langue française. La page de discussion de l'article « hameçonnage » de Wikipédia en témoigne :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Discussion ... .C2.BB_.3F
Je dis bien Canadiens, car les francophones ne sont pas qu'au Québec. Environ un tiers de la population du Nouveau-Brunswick parle français. Il y a aussi des francophones dans d'autres Etats.
Il est vrai qu'ils emploient souvent des anglicismes, mais cela est dû au fait qu'ils sont plus proches des Etats-Unis. Ils font tout ce qu'ils peuvent pour éviter les emprunts à l'anglo-américain. Par exemple, ils emploient le joli mot de « courriel », et non cet affreux « mail ».
http://fr.wikipedia.org/wiki/Discussion ... .C2.BB_.3F
Je dis bien Canadiens, car les francophones ne sont pas qu'au Québec. Environ un tiers de la population du Nouveau-Brunswick parle français. Il y a aussi des francophones dans d'autres Etats.
Il est vrai qu'ils emploient souvent des anglicismes, mais cela est dû au fait qu'ils sont plus proches des Etats-Unis. Ils font tout ce qu'ils peuvent pour éviter les emprunts à l'anglo-américain. Par exemple, ils emploient le joli mot de « courriel », et non cet affreux « mail ».
La véritable école du commandement est la culture générale (Charles de Gaulle).
-
- Messages : 1208
- Inscription : mar. 11 sept. 2012, 9:16
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Oui, au lieu de faire du shopping, ils magasinent.
Mais au lieu de faire un concert, ils font un show.
Au lieu d'utiliser un browser, ils utilisent un fureteur.
Mais une fille sort avec un chum, tandis qu'elle est sa blonde.
Ils ne vont pas au wc, mais aux bécosses.
Mais le party ne fait que commencer.
Ils ne vont pas au shop, mais au centre d'achat.
Mais à soér, la gang, ça va swinguer la bacaisse !
Attention aux pièges comme la gosse à Comeau.
Mais au lieu de faire un concert, ils font un show.
Au lieu d'utiliser un browser, ils utilisent un fureteur.
Mais une fille sort avec un chum, tandis qu'elle est sa blonde.
Ils ne vont pas au wc, mais aux bécosses.
Mais le party ne fait que commencer.
Ils ne vont pas au shop, mais au centre d'achat.
Mais à soér, la gang, ça va swinguer la bacaisse !
Attention aux pièges comme la gosse à Comeau.
Nous sommes libres. Wir sind frei. We are free. Somos libres. Siamo liberi.
- Perkele
- Messages : 11562
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Quant à moi, je n'utilise ni un fureteur ni un browser, mais un navigateur ; je ne vais ni magasiner ni faire du shopping, mais faire des courses (des commissions s'il s'agit du ravitaillement alimentaire) ; je ne vais ni au centre d'achat, ni au shop, mais au Géant, au Leclerc, à Carrouf ou à Auchan.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
- Hippocampe
- Messages : 1757
- Inscription : dim. 17 avr. 2011, 18:15