Privatiser

Leclerc92
Messages : 3917
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Message par Leclerc92 »

Exactement, un privilège dont tout le monde peut profiter, délicieux oxymore.
Dans un domaine voisin, je tombais ce matin sur la présentation d'un livre :
Elle évoque cette génération d’avant guerre qui arpentait la célèbre Corniche en quête d’aventures et brosse toute une fresque épique avec des portrait réalistes.
Ces jeunes gens, habillés comme des dandys, poètes, artistes et chanteurs, eurent tous des destins d’exception et savouraient chaque instant de leurs vies dans un fol épicurisme faisant fi du tragique qui les rattrapait toujours...
S'ils eurent tous des destins d'exception, c'est que l'exception est devenue la règle ! Tant mieux pour eux !
Avatar de l’utilisateur
angeloï
Messages : 480
Inscription : jeu. 19 juil. 2007, 8:35

Message par angeloï »

André (G., R.) a écrit :Lorsqu'on voyage, y compris en France, on voit de plus en plus souvent l'inscription anglaise Private en toutes sortes de lieux. C'est probablement sous son influence que se fait le glissement de sens : il s'agit alors bel et bien d'un anglicisme, quand bien même, vous l'avez dit, Islwyn, l'équivalent ne se trouve pas en anglais authentique. On peut comparer cela à notre « smoking », pour lequel l'anglais utilise dinner jacket.
Je pense que les firmes chinoses qui fabriquent ces panneaux ne les font qu'en anglais. Mais j'ai vu en Chine, à Pékin, des panneaux sur lesquels il était écrit "RESERVE" "(réservé") pour occuper des places de stationnement.
Avatar de l’utilisateur
Islwyn
Messages : 1492
Inscription : sam. 16 févr. 2013, 12:09
Localisation : Royaume-Uni (décédé le 9 mars 2018)

Message par Islwyn »

« Le feu s'est déclaré dans le sous-sol d'un établissement de la ville, privatisé pour un anniversaire, selon les premiers éléments de l'enquête. »
(Francetv.info)
Quantum mutatus ab illo
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

angeloï a écrit :j'ai vu en Chine, à Pékin, des panneaux sur lesquels il était écrit "RESERVE" "(réservé") pour occuper des places de stationnement.
Ne s'agissait-il pas plutôt de l'anglais reserve ?

L'exemple que vous citez, Islwyn, illustre parfaitement le sens que tend à prendre privatiser. On pourrait dire aussi que le sous-sol était interdit au public, pour un anniversaire ; ou qu'il accueillait un anniversaire privé, qu'il était réservé à un anniversaire, qu'il était affecté à un anniversaire privé.
Avatar de l’utilisateur
Islwyn
Messages : 1492
Inscription : sam. 16 févr. 2013, 12:09
Localisation : Royaume-Uni (décédé le 9 mars 2018)

Message par Islwyn »

André (G., R.) a écrit :
angeloï a écrit :j'ai vu en Chine, à Pékin, des panneaux sur lesquels il était écrit "RESERVE" "(réservé") pour occuper des places de stationnement.
Ne s'agissait-il pas plutôt de l'anglais reserve ?
C'est ce que j'ai pensé moi-même. Il semble s'agir d'un impératif - réservez - mais les Chinois ont une certaine manière d'utiliser l'anglais qui me laisse parfois perplexe. Il faut peut-être y comprendre « reserved » = réservé, comme le croit angeloï.
Quantum mutatus ab illo
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

angeloï a écrit : des panneaux sur lesquels il était écrit "RESERVE" "(réservé")
J'ai peut-être imaginé à tort, dans mon intervention précédente, que vous aviez pris RESERVE pour un mot français privé d'accents...
Répondre