Gazinière

Pour les sujets qui ne concernent pas les autres catégories, ou en impliquent plus d’une
Répondre
André79
Messages : 484
Inscription : mar. 31 juil. 2007, 23:04
Localisation : Poitou

Gazinière

Message par André79 »

Déambulant il y a peu dans les allées d'un vide-grenier je vois cette annonce au demeurant fort intéressante :

"Vends gazinière tout électrique"

Dans la même veine on trouve les classiques :
"Fil de fer en cuivre et bois de lit en fer"
Leclerc92
Messages : 3917
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Message par Leclerc92 »

On a aussi des verres en plastique !
Avatar de l’utilisateur
abgech
Messages : 564
Inscription : lun. 02 oct. 2006, 17:43
Localisation : Genève, Suisse

Message par abgech »

En Suisse, on parle d'une "cuisinière", que cet appareil fonctionne au gaz ou à l'électricité.

Je me souviens d'un merveilleux slogan publicitaire d'il y a quelques années : "La femme suisse cuit à l'électricité".

Cuire à la place de cuisiner me semble être un germanisme.
Leclerc92
Messages : 3917
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Message par Leclerc92 »

abgech a écrit :En Suisse, on parle d'une "cuisinière", que cet appareil fonctionne au gaz ou à l'électricité.
En France aussi. Je n'ai jamais pour ma part utilisé gazinière bien que nous eussions une cuisinière au gaz.
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4477
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Effectivement, c'est cuisinière qui était communément employé, me semble-t-il, mais chez mes parents elle était au charbon, au moins au début.
Quant au verbe cuire à la place de cuisiner, il me semble, en effet, que le verbe kochen, en allemand, signifie aussi bien cuisiner que cuire ou bouillir (pour les liquides). André nous en dira certainement davantage.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Avant de voir mon prénom sous votre plume, JAA, je m'apprêtais... à ne pas intervenir ! Vous avez tout dit à propos de kochen. Mais puisque me voilà, je propose qu'un télépapoteur rappelle le nom français apparenté à kochen...
Je fais nettement aussi la différence entre la cuisinière et la gazinière.
Avatar de l’utilisateur
Yeva Agetuya
Messages : 1942
Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43

Message par Yeva Agetuya »

André (G., R.) a écrit :Mais puisque me voilà, je propose qu'un télépapoteur rappelle le nom français apparenté à kochen...
Vous avez le maître coq.

Et sans doute l'oeuf à la coque.
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Yeva Agetuya a écrit :
André (G., R.) a écrit :Mais puisque me voilà, je propose qu'un télépapoteur rappelle le nom français apparenté à kochen...
Vous avez le maître coq.
C'est bien de ce coq-là qu'il s'agit. Le mot nous vient du néerlandais kok, cuisinier, de la famille du verbe koken, qui correspond bien sûr à l'allemand kochen. Malgré les apparences, peut-être, cette famille de mots germaniques est d'origine latine, selon le Robert DHLF, elle remonte à coquere, qui a donné cuire.
jarnicoton
Messages : 1144
Inscription : mar. 11 sept. 2012, 9:16

Message par jarnicoton »

Ma voisine a une boisinière, ou une lignisinière. Mais elle fonctionne avec deux combustibles différents. On doit donc pouvoir parler aussi d'une carbosinière.
Répondre