Page 3 sur 3

Publié : dim. 24 juil. 2011, 1:21
par Manni-Gédéon
J'ai aussi vu cette traduction, mais je trouve qu'elle n'est pas plus claire que le mot anglais. :?

Publié : dim. 24 juil. 2011, 9:28
par Jacques-André-Albert
Il existait déjà le mot « superproduction ». Il me semble qu'il évoque depuis longtemps le film à gros budget qui doit faire recette.
Dans le mot « blockbuster », seconde partie pourrait seule trouver grâce à mes yeux, en ce qu'elle me fait penser à un de mes acteurs préférés. La première partie est massive et brutale : c'est le bloc de pierre, le bloc soviétique.

Publié : dim. 24 juil. 2011, 9:36
par Perkele
La "grosse machine" est un terme comme une "jeune pousse" : incompréhensible sorti du contexte.

Publié : dim. 24 juil. 2011, 9:58
par Jacques-André-Albert
La superproduction n'existe que dans le domaine cinématographique, à ma connaissance.