Noms à double genre et de sens différent
- Dame Vérone
- Messages : 566
- Inscription : mer. 24 mars 2010, 17:03
- Localisation : au bord de la Seille
- Madame de Sévigné
- Messages : 687
- Inscription : ven. 09 oct. 2009, 22:50
- Localisation : Nantes
Dame Vérone ne se manifestant pas, je vous propose une nouvelle devinette :
Au féminin singulier et au sens propre je suis tout à la fois une partie de votre chaussure ou un coup violent, au sens figuré j'ai le sens de dommage ou de préjudice. Par métonymie on me fera appel pour faire croire à votre succès.
Au pluriel, toujours au féminin, je protège vos chaussures des intempéries.
Au masculin, je suis un couvre-chef plus guère porté de nos jours. Aujourd'hui et de façon familière, voire argotique, je suis aussi une maison de jeux ou une maison close...
Au féminin singulier et au sens propre je suis tout à la fois une partie de votre chaussure ou un coup violent, au sens figuré j'ai le sens de dommage ou de préjudice. Par métonymie on me fera appel pour faire croire à votre succès.
Au pluriel, toujours au féminin, je protège vos chaussures des intempéries.
Au masculin, je suis un couvre-chef plus guère porté de nos jours. Aujourd'hui et de façon familière, voire argotique, je suis aussi une maison de jeux ou une maison close...
- Manni-Gédéon
- Messages : 1217
- Inscription : lun. 12 avr. 2010, 14:35
- Localisation : Genève (CH)
Bravo !
Si je m'y connaissais en origami, je vous aurais offert un claque.
CLAQUE n.f.
A. - Coup porté avec le plat de la main.
- Par compar. Mouvement ou action dont le résultat est semblable à celui d'une claque.
- Au fig. et fam. Dommage préjudice
B. - Au théatre Troupe de gens qui étaient payés pour applaudir
C.- Anciennt. Socques protégeant le soulier de la boue (à l'origine de l'expression fig. et fam. Prendre ses cliques et ses claques)
D. - Partie de la chaussure qui entoure le pied
CLAQUE n.m.
A.- Chapeau de forme haute et cylindrique à ressort pouvant être aplati
B.- Tricorne en usage dans certains corps de l'armée et de l'administration et qui pouvait s'aplatir
C.- Jouet d'enfant en papier plié
D. – Abréviation de claquedent ou claque bosse : maison de jeux , de prostitution Triv. Maison de prostitution
Sources :
CNRTL
l'Académie française
Littré
Si je m'y connaissais en origami, je vous aurais offert un claque.
CLAQUE n.f.
A. - Coup porté avec le plat de la main.
- Par compar. Mouvement ou action dont le résultat est semblable à celui d'une claque.
- Au fig. et fam. Dommage préjudice
B. - Au théatre Troupe de gens qui étaient payés pour applaudir
C.- Anciennt. Socques protégeant le soulier de la boue (à l'origine de l'expression fig. et fam. Prendre ses cliques et ses claques)
D. - Partie de la chaussure qui entoure le pied
CLAQUE n.m.
A.- Chapeau de forme haute et cylindrique à ressort pouvant être aplati
B.- Tricorne en usage dans certains corps de l'armée et de l'administration et qui pouvait s'aplatir
C.- Jouet d'enfant en papier plié
D. – Abréviation de claquedent ou claque bosse : maison de jeux , de prostitution Triv. Maison de prostitution
Sources :
CNRTL
l'Académie française
Littré
- Manni-Gédéon
- Messages : 1217
- Inscription : lun. 12 avr. 2010, 14:35
- Localisation : Genève (CH)
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Vous n'êtes pas la seule, je crois que c'est valable pour chacun d'entre nous. En tout cas voilà un bon motif pour que vous restiez très longtemps avec nous.manni-gedeon a écrit :
Depuis que je fréquente ce forum, j'apprends beaucoup de choses intéressantes.
Compliments à Bernard pour la formulation de ses définitions, même si je ne suis pas doué pour ce genre d'énigmes.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Dame Vérone
- Messages : 566
- Inscription : mer. 24 mars 2010, 17:03
- Localisation : au bord de la Seille
Je pense que Anne, Jacques et Claude devraient, sans trop de difficulté, trouver la solution à cette énigme.
Au féminin, je suis instrument à cordes pincées (en usage aux XVIe et XVIIes.), de la famille des luths, ayant le même nombre de cordes, la même étendue que le luth et possédant un fond plat.
Au masculin, par ironie et familièrement, on me dit d'un usage vieilli, je désigne un agent de l'ordre public. Il semblerait que mon origine soit le nom d'un personnage créé par un chansonnier en1852.
Mais s'agissant de nom propre, selon la mythologie grecque, je suis l'œuvre d'Héphaïstos. La curiosité de mon époux, Épiméthée, frère de Prométhée, a sans nul doute contribué à ma popularité.
Je suis... je suis....
Au féminin, je suis instrument à cordes pincées (en usage aux XVIe et XVIIes.), de la famille des luths, ayant le même nombre de cordes, la même étendue que le luth et possédant un fond plat.
Au masculin, par ironie et familièrement, on me dit d'un usage vieilli, je désigne un agent de l'ordre public. Il semblerait que mon origine soit le nom d'un personnage créé par un chansonnier en1852.
Mais s'agissant de nom propre, selon la mythologie grecque, je suis l'œuvre d'Héphaïstos. La curiosité de mon époux, Épiméthée, frère de Prométhée, a sans nul doute contribué à ma popularité.
Je suis... je suis....
- Dame Vérone
- Messages : 566
- Inscription : mer. 24 mars 2010, 17:03
- Localisation : au bord de la Seille
- Dame Vérone
- Messages : 566
- Inscription : mer. 24 mars 2010, 17:03
- Localisation : au bord de la Seille