Addition, coordination et juxtaposition

Répondre
Invité

Addition, coordination et juxtaposition

Message par Invité »

J'ai écris cette phrase mais on me dit qu'elle n'est pas correcte. Je ne comprend pas pourquoi? Voici la phrase :

Selon Gwynne Dyer trois facteurs menacent les quantités de nourriture disponibles a l'échelle mondiale : la mauvaise gestion des céréales, la chaleur, les biocarburants.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

La personne qui vous l'a dit aurait dû justifier sa remarque. Avec le verbe menacer, ce serait la nourriture et non les quantités, qui serait en danger. Ceci conviendrait mieux : représentent une menace qui peut faire baisser les quantités, ou menacent de faire baisser.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9738
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Votre phrase semble grammaticalement correcte. Comme le dit Jacques, la personne qui vous a fait cette remarque a "senti" que quelque chose clochait. C'est une question de sémantique. Je dirais :

La mauvaise gestion des céréales, la chaleur et les biocarburants contribuent à amenuiser les réserves de nourriture à l'échelle mondiale.

Est-ce bien cela que vous vouliez dire ?
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Anonyme

Message par Anonyme »

J'aurais probablement mis une virgule après Dyer, mais à part ce détail, je ne vois rien d'anormal.
Même du point de vue sémantique.
- Mon premier réflexe aurait été de corriger : quantités de nourriture disponible. Mais on peut accepter aussi bien le sens de disponibilité des quantités que de disponibilité de la nourriture.
- La phrase ne fait pas particulièrement référence aux réserves, mais parle de la disponibilité (production + réserves + mobilisation + mise à disposition...)
- Menacent de faire baisser les quantités disponibles, ou menacent les quantités disponibles... je ne vois guère la différence de sens, avec 3 mots de plus.

Juste une remarque : il y a énormément d'autres choses qui menacent la disponibilité de nourriture : guerres, détournements et accaparement, blocage des transports, altération des réserves [aflatoxines, animaux nuisibles...]; même à l'échelle mondiale. Ah ! ces formules en 3 facteurs (la sacro-sainte "trinitarisation" de la pensée), si élégante, et si réductrice !
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Pour la virgule j'avais le même sentiment. Pour le reste, votre analyse différente prouve la fragilité du jugement porté. On ne voit pas de faute de construction caractérisée. Mais je répète que celui qui critique devrait justifier sa position.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Jacques a écrit :...Mais je répète que celui qui critique devrait justifier sa position.
Valérie, nous voulons un nom. :lol:

Accessoirement nous pouvons aussi dire ...la mauvaise gestion des céréales, la chaleur et les biocarburants.
Anonyme

Message par Anonyme »

Jacques a écrit : Mais je répète que celui qui critique devrait justifier sa position.
Tout-à-fait, absolument, affirmatif et c'est exact. :wink:
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Vous omîtes complètement, qui est très en vedette actuellement.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Marco
Messages : 1038
Inscription : jeu. 09 juin 2005, 23:36

Message par Marco »

Y a-t-il des traits d’union dans tout à fait ? :?
Anonyme

Message par Anonyme »

Totalement !

Je l'écris toujours ainsi, c'est une preuve, non ? :D

Surtout, j'en trouve exactement 75 exemples dans le TLF. D'un point de vue grammatical, tout à fait est considéré comme un adverbe... et il est admis qu'il représente une exception à la règle selon laquelle une unité syntaxique s'écrit "comme un seul mot", donc avec des traits d'union. Tout à fait s'écrit donc sans traits d'union... mais très souvent avec... ! (au moins dans le TLF)

http://www.ccdmd.qc.ca/media/signes_ort ... graphe.pdf
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

J'ai toujours entendu dire que l'écrire avec des traits d'union était fautif. Bordas affirme qu'il ne doit pas en avoir. Dans le lien que vous donnez il n'en a pas. Pièges et difficultés, tout récent (2008), explique : tout à fait s'écrit sans trait d'union.. Robert : Tout à fait, tout à l'heure ; ces locutions s'écrivent sans trait d'union.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Anonyme

Message par Anonyme »

C'est cela même (autre tic de langage).

J'ai bien écrit, et la référence donnée en lien le confirme, qu'il s'écrit [...] donc sans traits d'union; comme tout à coup, tout à l'heure et tout de suite.

Le fait qu'on trouve tout-à-fait 75 fois dans le TLF est surprenant; cela signifie-t-il une évolution ?
Avatar de l’utilisateur
Bernard_M
Messages : 1286
Inscription : sam. 07 févr. 2009, 10:24
Contact :

Message par Bernard_M »

Outre la virgule déjà mentionnée par morphée, j'aurais mis un accent sur le "a" et sans doute aurais-je soit supprimé le "s" de disponible, soit, le conservant, j'aurais placé "disponibles" immédiatement derrière "quantités". Mais cet oubli, cette faute et cette petite correction mis à part, je n'aurais pas été jusqu'à dire que la phrase était incorrecte.
Dernière modification par Bernard_M le sam. 14 févr. 2009, 6:24, modifié 2 fois.
Anonyme

Message par Anonyme »

Je précise qu'une bonne partie des emplois de tout-à-fait dans le TLF sont des citations de textes du XIXème ou XVIIIème siècle.

Toutefois, la définition du mot absolument donne celui-ci comme un adjectif d'intensité de valeur superlative (entrée II A) synonyme de... tout-à-fait. Et dans la définition du mot aigre, l'exemple "Le temps n'est pas encore tout-à-fait adouci. (Ac. 1798-1932)", qui semble signifier que l'Académie l'écrivait ainsi dans ses éditions de 1798 à 1932, ce que je ne puis vérifier.

Je connais donc bien la règle que vous citez. Mais je suis probablement contaminé par mes lectures trop rétrogrades.

Les emplois actuels de tout-à-fait sont-ils des retours aux sources, des archaïsmes persistants, ou une évolution indépendante retrouvant accidentellement des formes passées (et correspondant à une certaine logique, qui est le fait qu'il s'agit de l'équivalent d'un adverbe) ?
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

C'est probablement un archaïsme, mais je doute que la culture de ceux qui mettent ces traits d'union aille jusqu'à vouloir ressusciter une ancienne pratique. Pour moi, ils le font par ignorance.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Répondre