Bonjour,
J'ai entendu dire que les accents variaient beaucoup d'une région à l'autre. Est-ce que si j'étudie avec quelqu'un qui viens de Belgique, ou du sud de France me conviendrait pour comprendre le français de n'importe ou? (en Suisse, au Canada ou à Paris par exemple)
accents
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Oui, il y a en français beaucoup d'accents différents. Parfois cela crée de petites difficultés, mais nous arrivons toujours à nous comprendre, surtout entre Européens. Pour les accents des francophones d'Amérique c'est plus difficile : les Acadiens, les habitants francophones des Everglades, certaines provinces du Canada ont des accents très difficiles à comprendre pour les francophones d'Europe.
Si vous apprenez le français en Belgique, en Suisse ou en France, vous aurez de la peine à comprendre les Québécois. D'ailleurs certains sont venus en Europe pour apprendre à parler avec un accent francophone d'ici. Les gens qui parlent à la radio ou à la télévision québécoises font beaucoup d'efforts dans ce sens.
Si vous apprenez le français en Belgique, en Suisse ou en France, vous aurez de la peine à comprendre les Québécois. D'ailleurs certains sont venus en Europe pour apprendre à parler avec un accent francophone d'ici. Les gens qui parlent à la radio ou à la télévision québécoises font beaucoup d'efforts dans ce sens.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
J'en ai fait l'expérience avec l'anglais : certains anglophones m'ont plongé dans un abîme d'incompréhension. La directrice (française) d'un laboratoire de langues, qui avait une maîtrise d'anglais, m'a dit qu'il lui était arrivé de se trouver dans la même situation devant des anglophones (surtout américains) dotés d'accents impossibles.Perkele a écrit :Je pense qu'il en est de même dans toutes les langues.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Manni-Gédéon
- Messages : 1217
- Inscription : lun. 12 avr. 2010, 14:35
- Localisation : Genève (CH)
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Évidemment, quand on la la clef. Une exprérience personnelle : j'ai séjourné quand j'avais vingt ans dans la banlieue de Londres chez une femme veuve qui vivait avec son fils, un aboyeur que je comprenais à peine tant il massacrait la prononciation. Un jour il m'avait montré dans la rue les passages pour piétions qu'il appelait sepra crossings (le E était proncé è et non i). J'ai noté dans ma mémoire ce bizarre sepra, jusqu'au jour où, rentré en France, j'ai découvert que ce sont des zebra crossings, à cause de leurs rayures noires et blanches.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).