Page 1 sur 3
To be or not to be French
Publié : mar. 21 déc. 2010, 8:56
par Jacques
Un site Internet vient d'être créé, en vue de mettre à l'honneur le cinéma français, en proposant en ligne des œuvres réputées du répertoire national. Son adresse : Myfrenchfilmsfestival.com
Sans commentaires !
Publié : mar. 21 déc. 2010, 11:07
par Anne
C'est affligeant. Ça a beau être le reflet d'une véritable tendance, je ne m'habitue pas.
Et puis, toujours ce pronom à la première personne...
Publié : mar. 21 déc. 2010, 11:20
par Jacques
Anne a écrit :
Et puis, toujours ce pronom à la première personne...
Depuis que le fait a été signalé ici, j'ai pris conscience de ce phénomène que je n'avais pas remarqué
Re: To be or not to be French
Publié : mar. 21 déc. 2010, 15:44
par embatérienne
Jacques a écrit :Un site Internet vient d'être créé, en vue de mettre à l'honneur le cinéma français, en proposant en ligne des œuvres réputées du répertoire national. Son adresse : Myfrenchfilmsfestival.com
Sans commentaires !
Permettez-moi un petit commentaire quand même. Cette page Internet est destinée à être consultée dans le monde entier, et en fait plutôt en dehors de la France, par exemple au Japon. En effet, ce site est créé par Unifrance qui est chargé de l'exportation des films français (Unifrance is the organization dedicated to promoting French cinema worldwide!). Le choix de l'anglais permet certainement de toucher un plus vaste public. Il est bien regrettable que notre langue ne soit plus internationalement comprise*, mais c'est une réalité dont on doit tenir compte, même quand il s'agit de promouvoir un pan de culture française.
*elle ne l'a d'ailleurs été que des élites, pas des masses.
Publié : mar. 21 déc. 2010, 15:49
par Jacques
Vous êtes libre de vous faire leur avocat, mais je maintiens que c'est une trahison : France est un nom bilingue français/anglais, cinéma et film aussi, à l'accent près pour cinéma, on pouvait donc s'arranger autrement : Cinema-France ou France-cinema aurait aussi été compris par les Japonais ou les autres, de même que France-films.
Publié : mar. 21 déc. 2010, 15:59
par embatérienne
Jacques a écrit :Vous êtes libre de vous faire leur avocat, mais je maintiens que c'est une trahison : France est un nom bilingue français/anglais, cinéma et film aussi, à l'accent près pour cinéma, on pouvait donc s'arranger autrement : Cinema-France ou France-cinema aurait aussi été compris pas les Japonais ou les autres, de même que France-films.
Non, Jacques, je ne cherche pas à me faire l'avocate de leur cause. Mais ils ont dû choisir un nom pour créer une adresse électronique qui soit suffisamment facile à mémoriser pour le public international visé.
Malheureusement cinema-France ou France-cinema sont très bien, mais déjà pris depuis longtemps comme adresse électronique.
http://www.france-cinema.com/
http://www.cinema-france.com/
http://www.filmfrance.net/v2/fr/home.cfm
Il fallait trouver autre chose. Même Frenchfilmfestival était pris, avec la bénédiction de l'Alliance française et de l'Ambassade de France en Australie :
http://www.frenchfilmfestival.org/
Publié : mar. 21 déc. 2010, 16:08
par Jacques
Quand on veut, on trouve. Si c'était pris il y avait festivalfrancefilm ou autre chose qui soit aussi bien anglais que français. La volonté n'y était pas. L'anglomanie a pris le dessus.
Publié : mar. 21 déc. 2010, 19:17
par Madame de Sévigné
Jacques a écrit :. France est un nom bilingue français/anglais
Je suis complétement d'accord, France s'écrit France en anglais, donc, je regrette que ce mot (si beau) n'ait pas été retenu, et ce n'est pas que du sentimentalisme.
Je trouve un peu illogique qu'on veuille faire la promotion du cinéma français en commençant par lui retirer un peu de son identité.
Et s'il y a un lieu où on peut le déplorer et se sentir compris et moins seul, c'est bien notre forum !
Publié : mar. 21 déc. 2010, 19:55
par Jacques
Vous me faites, marquise, penser à quelque chose. Cette semaine à la télévision un fait m'a frappé, à l'émission La France a un incroyable talent, où des amateurs viennent produire le leur, dans toutes sortes de disciplines, Dave, chanteur hollandais comme nous le savons, qui fait partie du jury, s'est un peu fâché parce qu'une jeune fille de 15 ans à la belle voix venait d'interpréter une chanson américaine, comme d'autres avant elle d'ailleurs. Il a dit « On en a marre d'entendre des chansons en anglais, mais quand est-ce qu'on se décidera à venir ici chanter en français ? On est en France b... de m... ». Et comme un autre juge, G. Rozon, québécois, défendait la chanson anglaise, il lui a lancé : « Comment peux-tu dire ça, toi, alors que dans ton pays les gens se battent pour continuer à parler français ? »
Publié : mar. 21 déc. 2010, 21:52
par Madame de Sévigné
De petites étincelles font toujours plaisir.
Pour défendre sa propre langue, il faut l'aimer, et pour l'aimer il faut la connaître.
Publié : mer. 22 déc. 2010, 7:18
par Jacques
Avouons que le plaisir est d'autant plus grand que celui qui défendait notre langue n'est pas lui-même francophone d'origine.
Publié : mer. 22 déc. 2010, 8:06
par Madame de Sévigné
"On n'est jamais trahi que par les siens !"
Publié : mer. 22 déc. 2010, 8:21
par Jacques
Madame de Sévigné a écrit :"On n'est jamais trahi que par les siens !"
Çâ c'é vrrrré çâ ! comme disait... (je vous laisse compléter).
Publié : mer. 22 déc. 2010, 8:33
par Claude
Publié : mer. 22 déc. 2010, 9:14
par Jacques
Indétrônable archiviste !