Page 1 sur 1

Escalator

Publié : lun. 11 avr. 2011, 11:07
par Manni-Gédéon
J'ai été surprise de lire récemment que l'expression française pour escalator est tapis mécanique. Aussi loin que je me souvienne, j'ai toujours dit et entendu escalier roulant, qui me paraît plus parlant et plus sympathique.
C'est à partir de l'époque où est apparu ce genre de tapis roulant incliné que j'ai entendu parler d'escalator. Les gens ont sans doute besoin de faire la différence entre les deux et sont peut-être gênés d'appeler escalier une surface plane.
J'ai consuté le dictionnaire de l'Académie française, qui dit bien qu'un escalier est une
Suite de degrés, de marches, permettant de passer d'un niveau à un autre.
Un plan incliné n'est donc pas un escalier. Ce même dictionnaire mentionne aussi l'escalier roulant :D . Ce qui me réjouit moins, c'est qu'il admet le mot escalateur, qui n'est à mon avis qu'une francisation simpliste d'escalator. Pourquoi pas escaladeur ? Il ne me semblerait pas absurde de donner une seconde acception à ce mot.
Va-t-on traduire tous les anglicismes qui se terminent par -er ou -or en remplaçant bêtement leur terminaison par -eur ? ( Essayons : supporteur, manageur, leadeur, dealeur, une édition collecteur... :cry:)
Fermons la parenthèse et cherchons roulant dans la huitième édition de notre dictionnaire favori :
Trottoir roulant, Passage mû mécaniquement. On dit dans le même sens : Chemin roulant, tapis roulant, escalier roulant.
L'escalator qui n'a pas de marches est donc un tapis roulant ou un chemin roulant et le vilain escalateur devient tout aussi inutile que l'anglicisme escalator. Jetons-les aux oubliettes !

Publié : lun. 11 avr. 2011, 11:45
par Jacques
Je partage vos réticences aussi bien sur l'anglicisme que sur sa francisation choquante pour l'oreille. Aussi loin que remontent mes souvenirs, disons autour de 1940 quand nous étions à Paris, j'ai toujours entendu parler d'escalier mécanique pour le système de degrés mus par un mécanisme, et de tapis roulant pour les systèmes horizontaux ou inclinés à surface plane.
Le dictionnaire de l'Académie ne connaît pas l'escalator.
Le Petit Robert signale l'emploi recommandé escalier mécanique pour éviter l'américanisme.
Votre proposition d'escaladeur est judicieuse, puisque escalator est un mot-valise américain formé sur escalade elevator.

Publié : lun. 11 avr. 2011, 13:11
par JR
Escalator est une marque déposée. Comme Frigidaire ou Stabilo.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Escalier_m%C3%A9canique