angeloï
Messages : 480 Inscription : jeu. 19 juil. 2007, 8:35
Message
par angeloï » lun. 16 mai 2011, 15:39
A cause de la sordide affaire que vous connaissez, on voit apparaître une marée de termes anglais liés à l'hôtellerie. Celui qui revient le plus souvent est celui de check-out . Je n'ai pas trouvé sa traduction sur France Termes.
Perkele
Messages : 11562 Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu
Message
par Perkele » lun. 16 mai 2011, 16:05
Le check-out est tout bêtement le règlement de la note.
Les industries de l'hôtellerie et du tourisme emploient couramment des termes anglais.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
angeloï
Messages : 480 Inscription : jeu. 19 juil. 2007, 8:35
Message
par angeloï » jeu. 19 mai 2011, 5:23
Je pense que l'on pourrait aussi dire "formalités de départ" puisque "check-in" désigne l'arrivée.
Dites-moi quels secteurs n'emploient pas massivement des mots anglais, que nous pleurions ensemble...