Cadeau

Répondre
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4477
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Cadeau

Message par Jacques-André-Albert »

Une expression m'énerve particulièrement : « c'est cadeau » ; ça ne me paraît pas être du bon français, mais plutôt une expression populaire, répétée à l'envi dans les publicités et les médias. Qu'en pensez-vous ?
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

J'en pense la même chose que vous, à savoir que cela m'a tout l'air d'être du français familier non orthodoxe, mais étrangement je n'en ressens pas d'agacement. Évidemment, l'abus d'un mot ou d'une expression, qui est la manie de l'époque, finit par faire le même effet que la chaussure qui frotte toujours au même endroit. Nous avons l'impression, en matière de langage, de vivre dans un monde de perroquiets.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4477
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

... de perroquets ou de moutons. Plus personne, au moins dans le monde médiatique, ne dit plus qu'une personne est chargée de telle fonction ou d'accomplir telle tâche ; tout le monde, comme un seul homme (ou perroquet, ou mouton, au choix) répète « en charge » de peur de paraître ringard ; pas un seul ne va se démarquer des autres.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Alors là, vous mettez le doigt sur un point sensible, car celle-là, elle m'agace particulièrement.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Comme dans beaucoup de cas impacter qui a remplacé toucher.
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4477
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

La question du remplacement de « chargé » par « en charge » a peut-être déjà été abordée ici. Je trouve justement à l'instant, dans un registre du dix-septième siècle : « Le douzième janvier 1694 a été inhumé dans cette église Jacques Janot, marguillier pour lors en charge... ». Cette expression signifie « en fonctions ».
D'ailleurs, dans le corpus écrit référencé par Google, on ne trouve que cet emploi, en nombre croissant ces dernières années à cause de l'expression « prise en charge ».
« En charge de quelque chose » me paraît impropre, et encore plus « en charge de faire quelque chose ».
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Nous nous trouvons toujours devant ce même constat : l'anglomanie. C'est une traduction mot à mot de l'anglais to be in charge of.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
cyrano
Messages : 352
Inscription : sam. 11 juin 2005, 15:48
Localisation : Belgique

Message par cyrano »

Jacques-André-Albert a écrit :... de perroquets ou de moutons. Plus personne, au moins dans le monde médiatique, ne dit plus qu'une personne est chargée de telle fonction ou d'accomplir telle tâche ; tout le monde, comme un seul homme (ou perroquet, ou mouton, au choix) répète « en charge » de peur de paraître ringard ; pas un seul ne va se démarquer des autres.
Mais l'usage, par définition, est mimétisme! Sauf dans les cas où on vise précisément à s'en démarquer pour produire un effet de style, la question qui se pose est toujours: qu'est-ce qui se dit le plus couramment?

Ainsi, je continue pour ma part à éviter d'écrire en charge de, mais ma position devient de plus en plus délicate au fil du temps. Car si je cherche à répondre objectivement à la question ci-dessus, je devrai sans doute convenir un jour que c'est "en charge de" qui s'est imposé dans l'usage courant et que je dois à mon tour m'y conformer. C'est ce qui s'est déjà passé par exemple pour l'usage contesté d'alternative, que j'évitais au début de ma carrière et que j'ai plus ou moins toléré, puis adopté.

C'est sans doute ce qui peut expliquer certaines de nos divergences de vues. J'ai l'impression que la plupart d'entre vous s'expriment ici sans devoir tenir compte de contraintes pratiques ou professionnelles, en défendant une position respectable mais parfois un peu "chevaleresque". C'est beau, c'est noble, à la manière de Don Quichotte, mais je peux vous assurer que certaines des recommandations lues ici sont inapplicables dans la "vraie vie".
Passer pour un idiot aux yeux d'un imbécile est une volupté de fin gourmet (Courteline)
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4477
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

C'est vrai qu'ici il y a un certain nombre de retraités (j'en suis).
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Cyrano, vous pointez le cas d'alternative. Il est épineux. D'une part l'Académie ne le reconnaît pas comme signifiant autre possibilité ou option de remplacement. D'autre part, et c'est là que peuvent triompher ceux qui l'emploient, nous n'avons pas de vrai substitut à offrir. Parce que ses partisans demanderont inévitablement à ceux qui critiquent : « Et qu'est-ce que tu proposes à la place ? ».
L'exemple le plus ancien d'un détournement de sens, donc d'une impropriété, est peut-être celui du verbe rutiler, littéralement briller d'un éclat rouge vif. Il s'applique couramment dans l'usage à n'importe quelle surface, de quelque couleur que ce soit, souvent noire, qui est très brillante (je sais : scientifiquement le noir n'est pas une couleur, et le blanc non plus). Et l'impropriété existait déjà en latin avec le verbe rutilare. On ne peut évidemment pas s'entêter. Et dans la « vraie vie » on est perdant.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Klausinski
Messages : 1295
Inscription : mar. 12 déc. 2006, 23:54
Localisation : Aude

Message par Klausinski »

Cyrano, je suis généralement d'accord avec vous, mais pourriez-vous, s'il vous en vient à l'esprit, nous donner des exemples de recommandations inapplicables ? Il me semble tout de même qu'il arrive très rarement que l'on ne puisse pas employer une tournure parfaitement académique pour exprimer idée.
« J’écris autrement que je ne parle, je parle autrement que je ne pense, je pense autrement que je ne devrais penser, et ainsi jusqu’au plus profond de l’obscurité. »
(Kafka, cité par Mauriac)
cyrano
Messages : 352
Inscription : sam. 11 juin 2005, 15:48
Localisation : Belgique

Message par cyrano »

Jacques-André-Albert a écrit :C'est vrai qu'ici il y a un certain nombre de retraités (j'en suis).
Le temps passant si vite, je vous rejoindrai un jour pas si lointain... Qui sait si alors ma vision changera? :D

Klausinski, pour ne rien vous cacher, je suis en train de faire mes valises et, comme toujours, je suis affreusement en retard... N'ayant pas le temps de vous faire une réponse plus circonstanciée et de rechercher des exemples concrets, je vous dirai seulement ceci, de manière générale: il est certes toujours possible de recourir à la tournure académique - et c'est ce que je fais dans la mesure du possible - mais parfois celle-ci finit par être ressentie comme désuète, ou en tout cas peu naturelle, par la majorité des locuteurs.

Allez, vite l'un ou l'autre exemple tout de même: :wink:
- numérique tient bien le coup face à l'anglicisme digital, on peut l'utiliser sans faire "ringard" (mais c'est déjà moins le cas de numériser, par exemple); de même pour mondialisation face à globalisation
- mais pourriel pour spam , ça ne passe pas ! C'était pourtant une jolie trouvaille. Même courriel pour e-mail ou pirate informatique pour hacker sont devenus très "limite". Pour le dire de manière un peu caricaturale: pour pas mal de locuteurs ordinaires, ça fait à peu près le même effet que le subjonctif imparfait ("oui, d'accord, c'est correct, mais plus personne ne dit ça"). Et donc, le client "corrige"... et n'est pas content!
Passer pour un idiot aux yeux d'un imbécile est une volupté de fin gourmet (Courteline)
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Je dois ici avouer un péché : moi non plus je n'emploie pas pourriel, et je continue à dire spam.
Je ne dis pas non plus fin de semaine, mais week-end. Depuis plus de cent ans qu'il est introduit en français, bien avant la mode de l'anglomanie donc, je pense qu'il a obtenu sa naturalisation.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

cyrano a écrit : [...] je suis en train de faire mes valises et, comme toujours, je suis affreusement en retard... [...]
Alors bonnes vacances ?
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Ce que je déduis de la réponse de Cyrano, c'est que, bien qu'ayant raison, nous sommes dans la théorie de la langue, alors que lui, par son activité professionnelle, est dans la pratique, et que cela l'amène à constater que l'on verse aujourd'hui dans une situation aberrante : le langage corrompu, infesté d'anglicismes, pourri de barbarismes et d'impropriétés, envahi par les clichés et tics de langage, a pris une ampleur telle qu'il a force de loi, parce qu'il s'impose partout. Par voie de conséquence, s'il veut appliquer les règles strictes du bien parler, les prescriptions des spécialistes, le vocabulaire le mieux choisi, il trouve en face de lui des clients mécontents parce qu'il ne se coule pas dans le moule du langage moderne dévoyé. S'il écrit que Monsieur Untel est chargé de... on le corrige pour écrire en charge de. S'il parle d'une occasion favorable là où on attend une opportunité, il se fera mal voir. Il a été obligé de plier devant l'alternative, après avoir un temps résisté, parce que c'est ce qu'on attendait de lui.
Il est donc contraint, parce que c'est son gagne-pain, et pour plaire à ceux qui lui confient un travail, de donner dans ce langage aberrant qui nous hérisse. C'est pourquoi il dit que certains principes que nous défendons ne sont pas applicables « dans la vraie vie ».
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Répondre