Ne... que...

Répondre
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Ne... que...

Message par André (G., R.) »

Soient les phrases :

• Je suis allé au marché, où je n'ai qu'acheté des tomates.
• Je suis allé au marché, où je n'ai acheté que des tomates.
• Je suis allé au marché, où je n'ai acheté que trois tomates.

La première signifie que je n'ai rien fait d'autre au marché qu'acheter des tomates : « n'... que... » y porte sur le groupe verbal acheter des tomates.
La deuxième n'exclut pas que j'aie fait autre chose que des achats : « n'... que » y concerne les tomates, je n'ai rien acheté d'autre, mais je peux avoir bu un coup au bar du marché.
La troisième n'exclut pas que j'aie fait autre chose que des achats, mais elle permet par ailleurs d'envisager que ces derniers aient porté sur d'autres produits : « n'... que... » se rapporte seulement au nombre de tomates. Mais là je ne suis pas sûr de moi.

Pierre DESPROGES a dit un jour : « Marguerite DURAS n'a pas écrit que des c..., elle en a filmé aussi ! » Lorsque j'ai entendu cela pour la première fois, j'ai bien ri. Mais il faut bien admettre que le trait d'humour maltraite la langue : à « ne pas écrire que des c... » s'opposent pour moi des tournures comme « écrire aussi des choses intelligentes » et non « en filmer aussi ».
Avatar de l’utilisateur
Astragal
Messages : 482
Inscription : dim. 03 avr. 2016, 0:55
Localisation : Près d’un champ de Marguerite

Message par Astragal »

Je me demande si cette faute n'est pas volontaire. Je trouve qu'elle ajoute une touche d'humour.
Si j'ai bien compris, la phrase suivante corrige la faute :
« Marguerite DURAS n'a pas qu'écrit des c..., elle en a filmé aussi ! »
Mais, dans ce cas, la fin me semble trop prévisible (on est moins surpris) et donc moins drôle.
C’est très bien. J’aurai tout manqué, même ma mort. (Edmond Rostand, Cyrano de Bergerac)
Répondre