Ein et ain, un peu d'histoire.

Répondre
Diberis
Messages : 287
Inscription : ven. 08 juin 2018, 20:24

Ein et ain, un peu d'histoire.

Message par Diberis »

Obéissant aux juristes du XIIIᵉ siècle, Robert Estienne rétablit le "ein" pour le mots latins s'écrivant "en" ou "in" alors que, au XIIIᵉ siècle, la tendance était plutôt d'écrire "ain". Il écrit "astreindre", "haleine", "plein"...

En revanche, il renonce :roll: à le faire pour les mots auxquels nous nous étions habituées. Charles Beaulieux donne trois exemples : "vaincre"(latin vincere), "craindre"(un mélange du verbe classique timere et du gallo-romain cremere), faindre(fingere). Pour ce dernier, l'Académie en 1684 vaincra la prudence de Robert Estienne et écrira "feindre".

Où va-t-on actuellement ? Personne ne le sait et du moins l'Académie :lol: :lol:


**Disons-le donc : il n'y a plus de vieilles filles; il y a des femmes célibataires. — (Maurice Bedel, Mémoire sans malice sur les dames d'aujourd'hui, 1935)
Partagez-vous l'idée de l'écrivan ?
Dernière modification par Diberis le sam. 15 déc. 2018, 12:56, modifié 2 fois.
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Je pense que vous êtes un peu futuriste mais qu'en réalité vous voulez parler du XIIIᵉ siècle n'est-ce pas ? :lol:
Dernière modification par Claude le mer. 19 sept. 2018, 7:44, modifié 1 fois.
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Diberis
Messages : 287
Inscription : ven. 08 juin 2018, 20:24

Message par Diberis »

Hahaha cher Claude, la phrase qu'avait écrit Maurice Bedel en 1935, continue-t-elle en vigueur ? Car je ne veux pas être puni par une utilisation inadéquate.
Dernière modification par Diberis le ven. 14 déc. 2018, 18:26, modifié 1 fois.
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Re: Ein et ain, un peu d'histoire.

Message par André (G., R.) »

Diberis a écrit :Obéissant aux juristes du XXIIIᵉ siècle, Robert Estienne rétablit le "ein" pour le mots latins s'écrivant "en" ou "in" alors que, au XXIIIᵉ siècle, la tendance était plutôt d'écrire "ain". Il écrit "astreindre", "haleine", "plein"...

En revanche, il renonce :roll: à le faire pour les mots auxquels nous nous étions habituées. Charles Beaulieux donne trois exemples : "vaincre"(latin vincere), "craindre"(un mélange du verbe classique timere et du gallo-romain cremere), faindre(fingere). Pour ce dernier, l'Académie en 1684 vaincra la prudence de Robert Estienne et écrira "feindre".

Où va-t-on actuellement ? Personne ne le sait et du moins l'Académie :lol: :lol:

**Disons-le donc : il n'y a plus de vieilles filles; il y a des femmes célibataires. — (Maurice Bedel, Mémoire sans malice sur les dames d'aujourd'hui, 1935)
Partagez-vous l'idée de l'écrivan ?
Diberis a écrit :Hahaha cher Claude, la phrase qu'avait écrit Maurice Bedel en 1935, continue-t-elle en vigueur ? Car je ne veux pas être puni par une utilisation inadéquate
M'en voudrez-vous, cher Dibéris, si je vous signale que vous m'êtes difficile à suivre ?

• Voulez-vous vraiment parler du XXIIIe siècle ? Robert ESTIENNE a vécu de 1503 à 1559 (Wikipédia).
• En écrivant « les mots auxquels nous nous étions habitués », vous pensez sans doute non pas à vous et à moi, mais aux contemporains de Maurice ESTIENNE, toutefois ce n'est pas ce que j'avais compris d'abord. Je suis peut-être en cause.
• Je n'ai pas saisi le rapport que peuvent avoir vos considérations sur les mots comportant ein et Maurice BEDEL. Je suis peut-être en cause !
• Charles BEAULIEUX (1872-1957) est un conservateur des bibliothèques et historien français (Wikipédia) : je ne suis sans doute pas seul à entendre parler de lui pour la première fois.
• Votre utilisation du double astérisque demanderait peut-être des explications.
• L'Académie rend compte de l'évolution de la langue. Elle émet aussi des critiques, que d'aucuns trouvent certes insuffisantes. Mais elle n'a pas à prédire le sort des mots issus de vocables latins comportant en ou in.

Vous utilisez la plupart du temps cette rubrique, Grammaire, conjugaison et syntaxe. Je crois que la présente publication conviendrait mieux sous le titre Histoire de la langue.
Je ne suis pas plus habilité à le faire que d'autres, mais je me sens obligé de rappeler que Français notre belle langue (que je raccourcis parfois en FNBL) n'est pas un forum de spécialistes : nous devons avoir le souci d'être compris de nos lecteurs. Vous imaginez bien que je ne suis pas certain moi-même d'être irréprochable en la matière !

En toute amitié.
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Merci André d'avoir répondu à Diberis ; vous l'avez dit mieux que j'aurais pu le faire.
Diberis, je n'ai pas répondu à votre message commençant par Hahaha... parce que je ne comprends pas cette réponse à ma remarque sur les XXIIIᵉ ou XIIIᵉ siècle.
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Diberis
Messages : 287
Inscription : ven. 08 juin 2018, 20:24

Message par Diberis »

Désolé !! Je m'étais trompé de siècle, merci pour la remarque André et Claude. Je corrige les amis.
Effectivement, on ne peut pas dire en 2018 "vieilles filles". Maurice Bedel est en vigueur de nos jours.
Dernière modification par Diberis le ven. 14 déc. 2018, 18:25, modifié 1 fois.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9736
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Je n'ai pas eu l'impression que cette phrase avait un rapport avec la grammaire.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Yeva Agetuya
Messages : 1945
Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43

Re: Ein et ain, un peu d'histoire.

Message par Yeva Agetuya »

Diberis a écrit :"craindre"(un mélange du verbe classique timere et du gallo-romain cremere),
Du gallo-roman *crĕmĕre, altération du latin trĕmĕre "trembler", d'après le gaulois *critô « frémir ».
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4477
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Re: Ein et ain, un peu d'histoire.

Message par Jacques-André-Albert »

Yeva Agetuya a écrit :
Diberis a écrit :"craindre"(un mélange du verbe classique timere et du gallo-romain cremere),
Du gallo-roman *crĕmĕre, altération du latin trĕmĕre "trembler", d'après le gaulois *critô « frémir ».
Crito est attesté dans certains noms de personnages, Crito, Critobultus, Critognatos, Critosomis, Critasiros... Ce mot peut être traduit par tremblement, terreur. Il correspond au vieil irlandais crith, tremblement, fièvre, au vieux gallois crit, crainte, au vieux breton crit, frénésie.
(D'après Xavier Delamarre, dictionnaire de la langue gauloise)
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
Répondre