Remplacer les expressions par des mots propres (faire/mettre

Répondre
Olllll
Messages : 100
Inscription : lun. 15 oct. 2018, 15:58

Remplacer les expressions par des mots propres (faire/mettre

Message par Olllll »

Bonjour,

je travaille la reformulation pour m'améliorer en résumé de texte. Voici l'exercice en question :
Remplacer l'expression par un mot propre.

1. Le gouvernement n'exclut pas de faire entrer les forces de l'ordre au sein des établissements.
Le gouvernement n'exclut pas d'introduire les forces de l'ordre au sein des établissements.


2. Les enseignants doivent faire l'objet de tout ce qui est nécessaire pour assurer leur respect.
???

3. Je ne pense pas que la loi pénale soit là pour faire changer les choses.
Je ne pense pas que la loi pénale soit là pour transformer / réformer les choses.

4. Vous pouvez demander à faire rectifier les informations vous concernant.
Vous pouvez demander à corriger les informations vous concernant.

5. L'école doit mettre en place des solutions.
L'école doit proposer des solutions.

6. Le comité stratégique doit mettre en oeuvre un plan d'actions.
Le comité stratégique doit appliquer un plan d'actions.

Qu'en pensez-vous ?
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Re: Remplacer les expressions par des mots propres (faire/me

Message par André (G., R.) »

Olllll a écrit :4. Vous pouvez demander à faire rectifier les informations vous concernant.
Vous pouvez demander à corriger les informations vous concernant.
Jacques, vous pouvez demander à faire rectifier par Pierre les informations vous concernant.
Jacques, vous pouvez demander la correction par Pierre des informations vous concernant.

« Faire rectifier » suppose, je crois, l'intervention d'une autre personne, ce dont ne rend pas compte le verbe corriger; j'utiliserais le nom :
Vous pouvez demander la correction des informations vous concernant.
Olllll
Messages : 100
Inscription : lun. 15 oct. 2018, 15:58

Message par Olllll »

Oui, c'est vrai !
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9733
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

La n° 1 est parfaite.

Je ne comprends pas le n° 2 : "faire l'objet de", expression si chère aux administrations, signifie "être touché par", ce qui dans cette phrase ne veut rien dire.

Est-ce que les enseignant doivent "posséder", "maîtriser" ou "enseigner", "dispenser".

Bien pour la n° 3.

Pour la n° 4, la remarque d'André est pertinente.
Je crois que le mieux qu'on puisse faire est : "Vous pouvez demander la rectification des..."

Au passage, autre manie administrative : "demander à".
On "demande à" quelqu'un quelque chose
On demande à boire, manger, entrer... (un infinitif)
Mais on demande sa route, ls permission, on demande qu'on apporte quelque chose

N° 5 Lorsque l'on "met en place", les solutions ont déjà été proposées et acceptées. Je préfèrerais donc appliquer, adopter ou éventuellement : introduire, implanter, installer, instituer.

Très bien pour la n° 6
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Perkele a écrit :Je ne comprends pas le n° 2 : "faire l'objet de", expression si chère aux administrations, signifie "être touché par", ce qui dans cette phrase ne veut rien dire.
Est-ce que les enseignants doivent "posséder", "maîtriser" ou "enseigner", "dispenser".
Peut-être le concepteur de l'exercice attend-il « disposer de ». Mais, comme vous, Perkele, j'ai trouvé que cette phrase laissait beaucoup à désirer.
Olllll
Messages : 100
Inscription : lun. 15 oct. 2018, 15:58

Message par Olllll »

Merci pour l'aide !
En voici d'autres :

1) Il fut le seul sportif à le faire publiquement.
Il fut le seul sportif à le dévoiler.

2) Pour faire face aux accidents de chasse, les promeneurs devront porter un gilet.
Pour s'opposer aux accidents de chasse, les promeneurs devront porter un gilet. (mais ça sonne faux)

3) Comment mettre en sourdine son smartphone ?
???

4) Il n'y a pas une seule bonne façon de mettre au monde un bébé.
Il n'y a pas une seule bonne façon d'enfanter / d'accoucher un bébé.

Qu'en pense-vous ?
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

2) « Faire face aux accidents de chasse » est une expression que je verrais mieux sous la forme « Faire face au danger des accidents de chasse ».
Dans les deux cas je vois plus simplement « Pour éviter les accidents de chasse... ».
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9733
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Pour la phrase n° 1, selon ce qu'il a fait publiquement, le verbe peut varier : avouer, annoncer, manifester, afficher, exprimer, exhiber, accomplir, etc.

Pour la n° 2, je suis d'accord avec Claude. Il me semble que le sens de la phrase n'est pas manifester contre, ce que signifie s'opposer. Vous avez "prévenir le", "se prémunir contre le", "se protéger de"...

Pour la phrase n° 3, je ne vois pas comment se passer du mot "son" ; baisser le son, atténuer le son, diminuer le son...

Pour la 4, accoucher me semble parfait, mais sans complément.

- Une femme accouche, un bébé naît

- L'obstétricien accouche une femme.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Olllll a écrit :4) Il n'y a pas une seule bonne façon de mettre au monde un bébé.
Il n'y a pas une seule bonne façon d'enfanter / d'accoucher un bébé.
Il n'est pas question d'accoucher un bébé ! « Accoucher » transitif signifie assister une femme qui met un enfant au monde. « Hier, j'ai accouché une toute jeune femme », dira le médecin. La femme, elle, accouche (intransitif) d'une fille ou d'un garçon. « Accoucher d'un bébé » est grammaticalement correct, mais pléonastique. Une femme accouche. Il n'y a pas qu'une façon d'accoucher.
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Je crois bien, Perkele, que nos deux interventions ne se contredisent pas !
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9733
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Effectivement
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Diberis
Messages : 287
Inscription : ven. 08 juin 2018, 20:24

Message par Diberis »

André (G., R.) a écrit :
Olllll a écrit :4) Il n'y a pas une seule bonne façon de mettre au monde un bébé.
Il n'y a pas une seule bonne façon d'enfanter / d'accoucher un bébé.
Il n'est pas question d'accoucher un bébé ! « Accoucher » transitif signifie assister une femme qui met un enfant au monde. « Hier, j'ai accouché une toute jeune femme », dira le médecin. La femme, elle, accouche (intransitif) d'une fille ou d'un garçon. «Accoucher d'un bébé » est grammaticalement correct, mais pléonastique . Une femme accouche. Il n'y a pas qu'une façon d'accoucher.
**Je ne suis pas du tout d'accord avec vous : "Accoucher d'un bébé » est grammaticalement correct, mais pléonastique". Qu'est-ce qu'il se passe avec les femmes qui ont plusieurs bébés dans un seul accouchement ?
Dernière modification par Diberis le dim. 02 déc. 2018, 9:39, modifié 3 fois.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9733
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Ce n'est effectivement qu'en cas de naissances multiples (ou au sens figuré) qu'on précise qu'une femme a accouché de jumeaux, de triplés, etc.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Perkele a écrit :Ce n'est effectivement qu'en cas de naissances multiples (ou au sens figuré) qu'on précise qu'une femme a accouché de jumeaux, de triplés, etc.
Comme « La montagne a accouché d'une souris » n'est-ce pas ?
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9733
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Claude a écrit :
Perkele a écrit :Ce n'est effectivement qu'en cas de naissances multiples (ou au sens figuré) qu'on précise qu'une femme a accouché de jumeaux, de triplés, etc.
Comme « La montagne a accouché d'une souris » n'est-ce pas ?
ézateman !
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Répondre