«Candidati sindaco»

Spazio di discussione su questioni di carattere morfologico

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5085
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

«Candidati sindaco»

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Siamo in periodo di elezioni amministrative, perciò si legge sui giornali e si ode in tivvú e in radio la parola candidato sindaco e il suo plurale candidati sindaco.

Questo composto nome+nome presuppone «un rapporto di subordinazione […] risolto nella giustapposizione dei due elementi» (Luca Serianni, Italiano. Grammatica, sintassi, dubbi, XV. 125). Nel caso specifico, il composto, che contrae l’espressione candidati a sindaco, è formato da un nome, candidato, e da un altro nome, sindaco, che funge da determinatore.

La funzione aggettivale svolta dal secondo elemento fa sí che esso, al plurale, rimanga invariato: candidati sindaco. La Rete conferma: "candidati sindaco", a oggi 20 maggio, dà 1.370.000 risultati; "candidati sindaci" 378.000. Confermano anche i due principali quotidiani italiani:

Corriere
329 risultati per candidati sindaco
36 risultati per candidati sindaci

Repubblica
387 risultati per candidati sindaco
56 risultati per candidati sindaci
Ultima modifica di Ferdinand Bardamu in data ven, 20 mag 2011 22:51, modificato 1 volta in totale.
Fausto Raso
Interventi: 1725
Iscritto in data: mar, 19 set 2006 15:25

Intervento di Fausto Raso »

Secondo me si può considerare anche una locuzione ellittica del verbo: candidati (a fare il ) sindaco. Sbaglio?
«Nostra lingua, un giorno tanto in pregio, è ridotta ormai un bastardume» (Carlo Gozzi)
«Musa, tu che sei grande e potente, dall'alto della tua magniloquenza non ci indurre in marronate ma liberaci dalle parole errate»
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Mi domando se le poche occorrenze di candidati sindaci non si possano addebitare a errori di battitura, essendo i e o l’uno accanto all’altro sulla tastiera.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5085
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Può darsi, tant’è che mi sono accorto di avere sbagliato anch’io nella prima riga. :D
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 17 ospiti