Codice 5: Archivi TPL

Spazio dedicato al miglioramento della traduzione italiana di questo fòro

Moderatore: Forestieristi

Avatara utente
giulia tonelli
Interventi: 370
Iscritto in data: mar, 12 lug 2005 10:51
Località: Stoccolma

Intervento di giulia tonelli »

...non e' che riuscite a togliere quell'effettuare l'accesso?
Avatara utente
Federico
Interventi: 3008
Iscritto in data: mer, 19 ott 2005 16:04
Località: Milano

Intervento di Federico »

giulia tonelli ha scritto:...non e' che riuscite a togliere quell'effettuare l'accesso?
Ah, vedo solo ora. Sí, in effetti dà solo fastidio.
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5212
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Re: Consulenza legale

Intervento di Infarinato »

Infarinato ha scritto:Nessun «avvocato» si fa avanti per queste?
Infarinato ha scritto:
  1. In coppa_welcome_inactive.tpl: «Nell'attesa» -> «In conformità»… o quant’altro i legulei :mrgreen: del forum ci suggeriranno, ai quali chiedo anche: esiste un «atto di Responsabilità Minore»? Si chiama cosí?
  2. In coppa_welcome_inactive.tpl: rendere la dichiarazione «sessuoindipendente» secondo l’uso italiano (e.g.: «MIO FIGLIO/A»). Avvocati, dobbiamo includere anche PUPILLO/A (in corrispondenza di «tutore legale»)?
Risposta privata di Akkusativ, che mi ha autorizzato a pubblicarla (e che saluta tutti :D):
Akkusativ ([i]comunicazione privata[/i]) ha scritto:Dunque, onestamente, non esiste un atto di Responsabilità Minore. O, meglio, onestamente non saprei come chiamarlo, però ho capito cosa intende. Faccio una breve ricerca e torno da lei appena so qualcosa.

Quanto all’«in conformità» e l’«in attesa», sono due cose diverse. Se voi intendete tenere disattivato il conto dell'utente che non abbia presentato l'autorizzazione dell'avente potestà, allora sarebbe meglio dire «in pendenza».

In quanto al tutore, sí, se volete fare tutto correttamente, suggerire di inserire anche «pupillo/a».
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 5 ospiti