Pulsante "nuovo filone"

Spazio dedicato al miglioramento della traduzione italiana di questo forum

Moderatore: Forestieristi

Intervieni
Avatara utente
Federico
Interventi: 3008
Iscritto in data: mer, 19 ott 2005 16:04
Località: Milano

Pulsante "nuovo filone"

Intervento di Federico » mer, 04 gen 2006 15:38

L'ottimo Miseria ha appena approntato un nuovo pulsante per sostituire l'attuale "Nuovo argomento":

Immagine

Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 3604
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 11:40
Info contatto:

Re: Pulsante "nuovo filone"

Intervento di Infarinato » mer, 04 gen 2006 15:41

Federico ha scritto:L'ottimo Miseria ha appena approntato un nuovo pulsante per sostituire l'attuale "Nuovo argomento":

Immagine
Stupendo! :D

A questo punto, però (lege: se si opta per filone), esigo intervento per post. :twisted:

Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 9547
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 13:37

Intervento di Marco1971 » mer, 04 gen 2006 15:46

Ottimo. Filone e intervento. Aggiudicati.

Avatara utente
Federico
Interventi: 3008
Iscritto in data: mer, 19 ott 2005 16:04
Località: Milano

Re: Pulsante "nuovo filone"

Intervento di Federico » mer, 04 gen 2006 15:49

Infarinato ha scritto:A questo punto, però (lege: se si opta per filone), esigo intervento per post. :twisted:
E sia. :)

Avatara utente
Gabriele
Interventi: 25
Iscritto in data: mar, 18 apr 2006 3:11
Località: Ancona

Intervento di Gabriele » mar, 18 apr 2006 17:44

Salve a tutti, mi sono iscritto recentemente perchè nel mio forum "Irredentismo Italiano", presente nel portale di Politicaonline stavo avviando, mi maniera autonoma una traduzione di tutti i forestiesismi, in particolare anglicismi. Un utente ha gentilmente pubblicato, tra gli altri, l'indirizzo di questo bello spazio di discussione.
Purtroppo non ho trovato altre discussioni in cui presentarmi, e non volevo rovinare quelli che mi sembrano esclusivamente di consultazione.

Io ho trovato però altre traduzioni per determinate parole, ad esempio non condivido la parola filone, nella mia traduzione ho usato la parola discussione per sostituire "topic" o "thread".
Penso altresì che la battaglia per impedire l'involuzione della nostra lingua, conferirle dinamismo di modo da espandersi ed italianizzare eventualmente altre parole non perfettamente traducibili, sia giusta, ma dovremmo trovare sostantivi il più possibili neutri, ed accettabili dalla "massa".
Io stesso, che modero un forum di irredentisti ho incontrato resistenze di fronte a convinzioni ormai inossidabili, e non vi dico gli improperi in altri forum, ovviamente nelle rispettive sezioni fuori tema, solo per aver proposto un modello alternativo che cercasse di invertire la tendenza.

Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 9547
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 13:37

Intervento di Marco1971 » mar, 18 apr 2006 18:11

Benvenuto, Gabriele.

Delle traduzioni di topic e thread, che non sono perfetti sinonimi, s’è parlato fino alla nausea (tanto che non ho la pazienza di darle il rimando, che potrà trovare facendo una ricerca all’interno del forum). Il termine filone, ampiamente accolto e usato nel fu forum della Crusca, non dovrebbe tardare a entrare, come equivalente di thread, nei vocabolari (una mia segnalazione al De Mauro mi valse una risposta da cui si possono trarre solo buoni auspici).

Per tutto il resto, dovrà aver pazienza: è da oltre un anno che si parla del morbus anglicus e quindi ha molta lettura in arretrato. ;) Non posso ripetermi ancora, sennò gli utenti di lunga data mi linciano... :lol:

Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 1 ospite