«Aviaria ~ aviare»
Moderatore: Cruscanti
«Aviaria ~ aviare»
La patologia, pensavo fosse aviaria. Tuttavia, in molti manuali si trova scritto aviare. Mi sapreste dare delucidazioni sull’argomento? Molte grazie.
- GianDeiBrughi
- Interventi: 108
- Iscritto in data: mar, 07 feb 2012 21:28
- Località: Mantova
Se ho capito bene, credo che la patologia aviare sia una branca della medicina veterinaria che si occupa delle patologie che interessano gli uccelli.
La patologia nota come influenza aviaria invece è una specifica patologia ad eziologia virale che interessa sia gli uccelli sia gli esseri umani, ma che è chiamata cosí in quanto interessa prevalentemente i primi.
Sempre che lei non intendesse già questo naturalmente.
La patologia nota come influenza aviaria invece è una specifica patologia ad eziologia virale che interessa sia gli uccelli sia gli esseri umani, ma che è chiamata cosí in quanto interessa prevalentemente i primi.
Sempre che lei non intendesse già questo naturalmente.
- GianDeiBrughi
- Interventi: 108
- Iscritto in data: mar, 07 feb 2012 21:28
- Località: Mantova
Quello che stupisce è che nei dizionari di latino ci sia soltanto il lemma aviarius.
Sembra però che in italiano, in contesto veterinario, l'aggettivo aviare sia abbastanza diffuso; vedasi per esempio il colera aviare che fra l'altro può essere contratto anche dagli esseri umani.
Tuttavia in rete "aviare" non compare in alcun dizionario. Per cui temo che le possa rispondere soltanto un cultore della materia o qualcuno che possa controllare se il lemma sia presente nel dizionario Battaglia.
Sul suo predecessore, il Tommaseo, purtroppo non c'è.
Ho fatto però una piccola ricerca multilingue e pare infatti che in ispagnolo esistano i due aggettivi, rispettivamente aviar e aviario, e che vi fossero entrambi nel dizionario della RAE.
Provi magari a dare un'occhiata a questi articoli in merito:
http://articulos.sld.cu/cimeq/?p=4289
http://latierradeuel.blogspot.it/2006/0 ... iaria.html
http://blogs.20minutos.es/manolosaco/20 ... a-o-aviar/
http://blogs.20minutos.es/arsenioescola ... e-aviaria/
http://blogs.publico.es/manolosaco/531/ ... a-o-aviar/
http://www.fundeu.es/recomendacion/gripe-aviar-30/
Sembra però che in italiano, in contesto veterinario, l'aggettivo aviare sia abbastanza diffuso; vedasi per esempio il colera aviare che fra l'altro può essere contratto anche dagli esseri umani.
Tuttavia in rete "aviare" non compare in alcun dizionario. Per cui temo che le possa rispondere soltanto un cultore della materia o qualcuno che possa controllare se il lemma sia presente nel dizionario Battaglia.
Sul suo predecessore, il Tommaseo, purtroppo non c'è.
Ho fatto però una piccola ricerca multilingue e pare infatti che in ispagnolo esistano i due aggettivi, rispettivamente aviar e aviario, e che vi fossero entrambi nel dizionario della RAE.
Provi magari a dare un'occhiata a questi articoli in merito:
http://articulos.sld.cu/cimeq/?p=4289
http://latierradeuel.blogspot.it/2006/0 ... iaria.html
http://blogs.20minutos.es/manolosaco/20 ... a-o-aviar/
http://blogs.20minutos.es/arsenioescola ... e-aviaria/
http://blogs.publico.es/manolosaco/531/ ... a-o-aviar/
http://www.fundeu.es/recomendacion/gripe-aviar-30/
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 1 ospite