Posizionamento della virgola in presenza d’inciso

Spazio di discussione su questioni di grafematica e ortografia

Moderatore: Cruscanti

Avatara utente
Animo Grato
Interventi: 1384
Iscritto in data: ven, 01 feb 2013 15:11

Re: [FT] *«De il»

Intervento di Animo Grato »

Infarinato ha scritto:Lo spiega meglio il Serianni nella sua grammatica, che però non ho sottomano…
Ecco qua:
Luca Serianni, in [i]Grammatica Italiana[/i], cap. IV, ha scritto:84. [...] Una soluzione può essere quella di accompagnare l'espressione articolata con un'apposizione: «del romanzo I Promessi Sposi», «sul quotidiano Il Tempo». Ma, a parte il fatto che in molti casi l'espressione diverrebbe artificiosa e pedantesca, questa scappatoia sarebbe inutile per La Spezia o L'Aquila [...].
Vi è chi è favorevole alle forme staccate, «perché in tal modo rimane intatto il titolo o il nome di cui l'articolo fa parte» (A. Camilli, in CAMILLI-FIORELLI 1965: 197). Ciò potrebbe anche andar bene quando si rinnovino grafie antiquate (come de i, a la, su le: cfr. IV.82), ma non quando si scrive ne il o ne i («ne Il deserto dei Tartari», «ne I Malavoglia»), forme puramente artificiali; infatti, nel e nei derivano dal latino (I)N ILLUM e (I)N ILLI: la e appartiene quindi all'articolo [...], non alla preposizione (ne introduce inoltre un inopportuno distacco tra grafia e pronuncia).
L'uso consigliato (e seguìto) da questa Grammatica è quello di fondere sempre preposizione e articolo iniziale (almeno per i titoli), così come si fa parlando: «il protagonista del Santo di Fogazzaro», «un articolo sulla Gazzetta di Parma», «il Moravia degli Indifferenti». Quando sia davvero necessario (per ragioni di scrupolo documentario, perché si tratta di un titolo poco noto, ecc.), si può sempre ricorrere all'apposizione o a un attributo: «la cucina del ristorante Al Fogher», «nell'opera verdiana I due Foscari» (o, a seconda dei casi, «nel verdiano I due Foscari», «nel giovanile I due Foscari», «nell'ancora acerbo I due Foscari», ecc.).
85. Nei cognomi formati con un articolo (La Rosa, Lo Schiavo, ecc.), l'articolo non è che un puro relitto etimologico e non interferisce sulla sintassi: quindi «le opere del La Farina» (come si direbbe «le opere del Gioberti»), «le opere di La Farina» (se si preferisce «le opere di Gioberti»).
Allo stesso modo, non si terrà conto dell'articolo presente in alcuni toponimi o titoli di opere straniere. Diremo quindi: «a Le Havre» (come si dice «a Parigi»), «di Las Palmas» (come «di Madrid»), «in The Crucible di Arthur Miller» (come «in Moby Dick»).
Serianni, dunque, a differenza del DOP, per un caso come Les femmes savantes consiglia «di Les femmes savantes» (e non «delle Femmes savantes»); «de Les femmes savantes» è bocciato da entrambi.
«Ed elli avea del cool fatto trombetta». Anonimo del Trecento su Miles Davis
«E non piegherò certo il mio italiano a mere (e francamente discutibili) convenienze sociali». Infarinato
«Prima l'italiano!»
Avatara utente
Scilens
Interventi: 1097
Iscritto in data: dom, 28 ott 2012 15:31

Intervento di Scilens »

Prezioso Animo Grato:) Rispetto a quella di Serianni mi convince di più la proposta d'Infarinato-Serianni di utilizzare "di", che si adatta benissimo alla maggior parte delle situazioni e non intacca il titolo nemmeno nell'articolo. Userò questa e nei casi dubbii m'aiuterà un giro di parole.
Saluto gli amici, mi sono dimesso. Non posso tollerare le contraffazioni.
Avatara utente
Zabob
Interventi: 927
Iscritto in data: sab, 28 lug 2012 19:22

Re: [FT] *«De il»

Intervento di Zabob »

Luca Serianni, in [i]Grammatica Italiana[/i], cap. IV, ha scritto:85. (...) Allo stesso modo, non si terrà conto dell'articolo presente in alcuni toponimi o titoli di opere straniere. Diremo quindi: «a Le Havre» (come si dice «a Parigi»), «di Las Palmas» (come «di Madrid»), «in The Crucible di Arthur Miller» (come «in Moby Dick»).
Ne discende che si deve dire «un disco dei The Beatles» (come si dice «un disco dei Rolling Stones»)?
Oggi com'oggi non si sente dire dieci parole, cinque delle quali non sieno o d'oltremonte o nuove, dando un calcio alle proprie e native. (Fanfani-Arlìa, 1877)
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5289
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: [FT] *«De il»

Intervento di Carnby »

Zabob ha scritto:Ne discende che si deve dire «un disco dei The Beatles» (come si dice «un disco dei Rolling Stones»)?
No, il nome ufficiale è The Rolling Stones quindi «un vinile dei The Rolling Stones» o «un CD dei The Who» come si dice «un MP3 degli U2». :D
Avatara utente
Zabob
Interventi: 927
Iscritto in data: sab, 28 lug 2012 19:22

Intervento di Zabob »

Ma lei chiederebbe a un suo amico: «Ti piacciono i The Beatles»?

[Per tornare "a bomba", doppio punto interrogativo (Lei chiederebbe a un suo amico «Ti piacciono i The Beatles?»?)? (e abbiamo fatto tre!)]
Oggi com'oggi non si sente dire dieci parole, cinque delle quali non sieno o d'oltremonte o nuove, dando un calcio alle proprie e native. (Fanfani-Arlìa, 1877)
Avatara utente
Scilens
Interventi: 1097
Iscritto in data: dom, 28 ott 2012 15:31

Intervento di Scilens »

Allora perché non dire: "Ti piacciono le piattole?", a questo punto. :)
Tra parlato e scritto c'è sempre stata un po' di differenza, anche se si scrive un biglietto per i familiari.

Forse mi son perso qualcosa, ma qual è la ragione del triplo punto interrogativo? Mi pareva che uno bastasse...
Saluto gli amici, mi sono dimesso. Non posso tollerare le contraffazioni.
Avatara utente
Zabob
Interventi: 927
Iscritto in data: sab, 28 lug 2012 19:22

Intervento di Zabob »

Scilens ha scritto:Forse mi son perso qualcosa, ma qual è la ragione del triplo punto interrogativo? Mi pareva che uno bastasse...
Naturalmente era uno scherzo... ma aveva un suo perché: c'è una domanda dentro un'altra domanda dentro una terza domanda.

Ah: e le piattole cui lei allude forse sono beetles.
Oggi com'oggi non si sente dire dieci parole, cinque delle quali non sieno o d'oltremonte o nuove, dando un calcio alle proprie e native. (Fanfani-Arlìa, 1877)
Avatara utente
Scilens
Interventi: 1097
Iscritto in data: dom, 28 ott 2012 15:31

Intervento di Scilens »

Anche il mio; ha seguito quello originario Beat-Beetle.
Ma i tre punti l'avevo presi sul serio. Sa, qui capita di tutto.
Saluto gli amici, mi sono dimesso. Non posso tollerare le contraffazioni.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 29 ospiti