«Mai piú» ~ «maipiú»

Spazio di discussione su questioni di grafematica e ortografia

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
lorenzos
Interventi: 649
Iscritto in data: lun, 30 mar 2015 15:59

«Mai piú» ~ «maipiú»

Intervento di lorenzos »

- Mai più Franco laverà i piatti, ne ha rotti già troppi!
- Maipiù Franco si mette a lavare i piatti, pigro com'è!

Esiste maipiù col significato di figuriamoci se?
Grazie.
Gli Usa importano merci ed esportano parole e dollàri.
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5077
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Re: «Mai piú» ~ «maipiú»

Intervento di Ferdinand Bardamu »

È un’espressione che mi è molto familiare, perché l’uso frequentemente in dialetto (veneto). Qualche altro esempio, tratto dalla Grammatica del dialetto veronese di Filippo Bonfanti (Sommacampagna: «Cierre Edizioni», 2013, p. 135): «Mai piú te ghe lo disi in facia!», cioè «Non vorrai dirglielo in faccia!», «Mai piú el pensava de catarsela lí!», ossia «Non avrebbe mai pensato di trovarsela lí».
Avatara utente
Millermann
Interventi: 1490
Iscritto in data: ven, 26 giu 2015 19:21
Località: Riviera dei Cedri

Re: «Mai piú» ~ «maipiú»

Intervento di Millermann »

Dalle mie parti non si usa. La seconda frase di Lorenzos non avrebbe il significato che lui intende: potrei interpretarla, sforzandomi, come la costatazione che quel pigrone, dopo aver lavato i piatti una volta, non ha alcuna intenzione di riprovarci! :P

In ogni caso, visto che la domanda verte anche sulla grafematica, non credo che oggi si possa usare la forma univerbata, anche nel caso dell'espressione dialettale/regionale (o, almeno, i dizionari moderni non la riportano).
Tale possibilità veniva appena accennata nei vocabolari ottocenteschi, come quello della Crusca o del Fanfani, che però per il significato rimandavano comunque alle singole voci. :)
In Italia, dotta, Foro fatto dai latini
Avatara utente
lorenzos
Interventi: 649
Iscritto in data: lun, 30 mar 2015 15:59

Re: «Mai piú» ~ «maipiú»

Intervento di lorenzos »

Grazie.
Ferdinand Bardamu ha scritto: lun, 30 nov 2020 19:21 È un’espressione che mi è molto familiare, perché l’uso frequentemente in dialetto (veneto).
In realtà, pensavo fosse un toscanismo ma nei dizionari del vernaholo che ho potuto consultare non l'ho trovato.
Millermann ha scritto: lun, 30 nov 2020 21:07 Tale possibilità veniva appena accennata nei vocabolari ottocenteschi, come quello della Crusca o del Fanfani, che però per il significato rimandavano comunque alle singole voci. :)
Già, solo che poi la singola voce non c'è. :? (o, almeno, io non la vedo)
Gli Usa importano merci ed esportano parole e dollàri.
olaszinho
Interventi: 113
Iscritto in data: ven, 23 ago 2013 12:36
Località: Ostra (AN)

Re: «Mai piú» ~ «maipiú»

Intervento di olaszinho »

Anche per me è un'espressione totalmente sconosciuta.
E quindi uscimmo a riveder le stelle.
Avatara utente
lorenzos
Interventi: 649
Iscritto in data: lun, 30 mar 2015 15:59

Re: «Mai piú» ~ «maipiú»

Intervento di lorenzos »

:shock: Maipiù avrei pensato che potesse risultare un'espressione totalmente sconosciuta. :o :)
Oh! mai più senti' dire che le monache si pigliassero per moglie. (Lorenzino de' Medici)
Gli Usa importano merci ed esportano parole e dollàri.
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Re: «Mai piú» ~ «maipiú»

Intervento di Marco1971 »

Per l’uso antico, ecco la trattazione del Tommaseo-Bellini (alla voce mai):

15. † Unito a Più, vale Una volta, Finalmente, Alla fine. Tac. Dav. Ann. 4. 28. (Mt.) Rimettesserlo nel suo esiglio lontano da modi tali, seguisse mai più il supplizio di cotal mostro. Malm. 12. 48. Di’ mai più sì, e daccela in favore. E 5. 19. Sicchè riguarda ben s’altro ci manca, E distendi mai più questa scrittura. E Min. Annot. ivi: Mai più, oramai, cioè finiscila una volta. È termine dimostrativo d’una certa impazienza, e si dice Oh mai più; ed è il latino Tandem aliquando, e si confà con l’imperativo Oh mai più finitela.

Per l’uso moderno nel senso descritto sopra, credo che si tratti di un regionalismo.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
olaszinho
Interventi: 113
Iscritto in data: ven, 23 ago 2013 12:36
Località: Ostra (AN)

Re: «Mai piú» ~ «maipiú»

Intervento di olaszinho »

lorenzos ha scritto: lun, 30 nov 2020 18:57 - Mai più Franco laverà i piatti, ne ha rotti già troppi!
- Maipiù Franco si mette a lavare i piatti, pigro com'è!

Esiste maipiù col significato di figuriamoci se?
Grazie.
Quando ho detto che si trattava di un'espressione sconosciuta, mi riferivo ovviamente a codesto esempio di lingua viva e contemporanea. Se poi mi vengono portati esempi d'autori di qualche secolo fa, si cambiano le carte in tavola: l'italiano si scrive e si parla da molti secoli. Quell'espressione fu probabilmente usata in passato, come ha ben dimostrato il professor Marco, ma al giorno d'oggi è un regionalismo e come tale può essere sconosciuto a molti locutori di altre parti d'Italia.
E quindi uscimmo a riveder le stelle.
Avatara utente
lorenzos
Interventi: 649
Iscritto in data: lun, 30 mar 2015 15:59

Re: «Mai piú» ~ «maipiú»

Intervento di lorenzos »

Scusi Olaszinho, la citazione non l'ho riportata per contestare che si tratti di un'espressione sconosciuta ma solo come esempio di un uso che, a quanto sembra, non è diffuso quanto credevo.
Gli Usa importano merci ed esportano parole e dollàri.
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5077
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Re: «Mai piú» ~ «maipiú»

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Vorrei sottolineare anche il fatto che il mai piú dei primi esempi di Lorenzos e quello dell’italiano tradizionale e letterario hanno un significato notevolmente diverso. Inoltre, il mai piú nell’esempio tratto da un’opera del Lorenzaccio sembra null’altro che una forma rafforzata di mai. Il primo mai piú è chiaramente connotato diatopicamente.
Avatara utente
lorenzos
Interventi: 649
Iscritto in data: lun, 30 mar 2015 15:59

Re: «Mai piú» ~ «maipiú»

Intervento di lorenzos »

Ferdinand Bardamu ha scritto: gio, 03 dic 2020 9:59 Il primo mai piú è chiaramente connotato diatopicamente.
:| Intende il "mai più" di Mai più Franco laverà i piatti, ne ha rotti già troppi!?
Poi, volevo chiedere: regionalismo veneto, toscano...?
Grazie.
Gli Usa importano merci ed esportano parole e dollàri.
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5077
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Re: «Mai piú» ~ «maipiú»

Intervento di Ferdinand Bardamu »

A mio parere, limitatamente alla mia esperienza di dialettofono, direi veneto. Ma non conosco la realtà dialettale toscana.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 1 ospite