Etimologia di «perso» (colore)

Spazio di discussione dedicato alla storia della lingua italiana, alla sua evoluzione e a questioni etimologiche

Moderatore: Cruscanti

Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5085
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Etimologia di «perso» (colore)

Intervento di Ferdinand Bardamu »

L’aggettivo perso significava, in lingua antica, ‹di colore scuro tra il nero e il rosso›. Es. «O animal grazïoso e benigno | che visitando vai per l’aere perso» (Dante, Inf. V 88-89).

La nota etimologica del Treccani in linea dice:

lat. mediev. persus «scuro», forse alteraz. di un precedente pressus (pressior è testimoniato nel sec. 1° d. C. nel senso di «più scuro»)

Quella dello Zingarelli, invece, riporta un’altra origine:

lat. mediev. pĕrsu(m) ‘persiano’: dal colore di stoffe che provenivano dalla Persia (?)

Che ne pensate? Quali dei due etimi è piú probabile?
Ultima modifica di Ferdinand Bardamu in data mar, 13 mar 2018 20:47, modificato 1 volta in totale.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5288
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Intervento di Carnby »

Riporto le definizioni di altri dizionarî etimologici.
Il DEI ha scritto:pèrso­² agg., ant., XIII sec; colore tra il porpureo e il nero ; m., ant. (Boccaccio), panno di color perso ; cfr. lat. medioev. persus (a. 1209, a Ravenna; a. 1285, a Bologna; a. 1306, a Modena), fr. pers colore p. (XII sec), lat. tardo persus (VIII sec, glosse di Reichenau), propriam. 'persiano', probabilmente dal colore di stoffe di seta che secondo Plinio provenivano dall'Oriente.
Giacomo Devoto ha scritto:pèrso², dal lat. medv. persus (VIII sec. d.C.) 'color perso', e cioè 'persiano' perché colore tipico delle stoffe provenienti dall'Oriente: formato su persĭcus (v. PÈRSICA) come poenus su poenic(e)us.
Entrambi sostengono che la parola ha origine da persicus e parole simili (in modo abbastanza convincente, secondo me).
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5085
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Intervento di Ferdinand Bardamu »

La ringrazio. :)

AGGIORNAMENTO
Il DEI ha scritto:pèrso­² […], propriam. 'persiano', probabilmente dal colore di stoffe di seta che secondo Plinio provenivano dall'Oriente.
In Plinio però si trova pressus («viridior et pressior sulphuris», Pl.Iun., Lettere, VIII 20), derivato di premo.
domna charola
Interventi: 1633
Iscritto in data: ven, 13 apr 2012 9:09

Intervento di domna charola »

Anche in Glossarium mediae et infimae latinitatis (Du Cange) propende per "originario della Persia", almeno questo sembra essere quello che si ricava dagli autori medievali:

http://www.uni-mannheim.de/mateo/camena ... s0280.html

chiedo scusa ma la scansione in rete non mi permette il copia-incolla (o forse non ci riesco io ...), quindi metto il xxxxxx collegamento alla pagina.
Ultima modifica di domna charola in data mar, 23 ott 2012 12:04, modificato 1 volta in totale.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5288
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Intervento di Carnby »

domna charola ha scritto:chiedo scusa ma la scansione in rete non mi permette il copia-incolla (o forse non ci riesco io ...)
No, non è colpa sua, è una scansione in JPG e ovviamente il testo non si può copincollare (a meno che uno non faccia un riconoscimento ottico dei caratteri).
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5256
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

[FT] «Link»

Intervento di Infarinato »

domna charola ha scritto:chiedo scusa ma la scansione in rete non mi permette il copia-incolla (o forse non ci riesco io ...), quindi metto il link alla pagina.
Del mancato copincolla (effettivamente impossibile), la scusiamo senz’altro, signora Carla, e anzi la ringraziamo del collegamento; link, invece, non lo possiamo proprio sanzionare. :evil:
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5085
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Grazie anche a lei, charola. Ricopio qui sotto la voce del glossario del Du Cange:

PERSUS, Color, ad cæruleum, vel ad persicæ mali colorem accedens, Gallis Pers, Italis Perso. Recte Acarisius : Perso è colore de la Persa, donde prende il nome, cioe è azuro scuro et non aperto. Glossæ MSS. : Synopes, color perseus. Scio, originem a Græcia quosdam arcessere ; sed valeant originationes istæ græcissantes in vernaculis nostris. Leo Ost. lib. 3. cap. 57. (al. 58.) : Tunicam unam de panno Perso inaurato. Charta Heccardi Comitis Augustodun. apud Perardum : Casulas 2. una Persa, alia virida. Χρυσοπερσιϰὸς χιτώνισϰος, apud Leonem Grammatic. pag. 465. Vide Jul. Scaliger. exercit. 325. n. 10.
domna charola
Interventi: 1633
Iscritto in data: ven, 13 apr 2012 9:09

Intervento di domna charola »

...òstrega!... questa volta nella fretta mi è proprio sfuggito... :oops:

chiedo venia...
Avatara utente
caixine
Interventi: 139
Iscritto in data: sab, 24 dic 2005 8:31
Località: Montecio Bregansin (VI)
Info contatto:

Intervento di caixine »

C’è anche questa del buon filologo Giovanni Semerano che non mi pare male e da buttare.
Ke bela ke la xe la me lengoa veneta, na lengoa parlà co' piaser anca dal bon Dio!
Alberto Pento
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5085
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Dal rimando di caixine sembra che la radice dell’italiano perso abbia fatto un viaggio di oltre tremila anni senza subire variazione alcuna, o quasi. Inoltre, non vi si cita la prima attestazione di persus in latino – parola estranea al periodo classico – e non si parla dell’italiano perso, il quale, dalle etimologie proposte sopra, sembra piuttosto legato al colore di una stoffa.

Non so quanto plausibile possa essere l’ipotesi di una derivazione dal latino imperiale pressus, da prĕmo*, come sostiene il Treccani in linea. Mi pare però che ci siano sufficienti prove per sostenere l’origine dal toponimo Persia.

* Il participio passato è considerato qui in senso traslato, da un significato letterale ‹lento, moderato, rallentato› («presso pede eos retro cedentes principes recipiebant», Liv.) a un ‹basso, depresso›, quindi, riferito a colore, ‹scuro, atro› [cfr. Lewis & Short s.v. «prĕmo»).
Avatara utente
caixine
Interventi: 139
Iscritto in data: sab, 24 dic 2005 8:31
Località: Montecio Bregansin (VI)
Info contatto:

Intervento di caixine »

C’è anche questa di A. Ernout et A. Meillet.
Ke bela ke la xe la me lengoa veneta, na lengoa parlà co' piaser anca dal bon Dio!
Alberto Pento
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5085
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Ricopio il testo dell’immagine per evitare che vada perduto con essa:

persus, -a, -um : (bleu) foncé ; pers. Attesté avec ce sens seulement dans les gloses de Reichenau. Persus n’est sans autre chose que l’adjectif persus « de Perse » qui à basse époque se substitue à persicus […] et a dû signifier « couleur de pêche ». Persus est à persicus comme poenus à poenic(e)us. On a soutenu aussi que persus était issu par métathèse de pressus au sens de « sombre, foncé », supposé dans Pline 35, 32 et dans Pline le Jeune, Ep. 8, 20, 4[.]

[persus, -a, -um: blu (scuro); fr. pers. Attestato in questo senso solo nelle glosse di Reichenau. Persus deriva senz’altro dall’aggettivo persus «di Persia, persiano» che in epoca tarda si sostituí a persicus e dovette significare «del colore della pèsca». Persus sta a persicus come poenus sta a poenicus. Si sostenne anche che persus sia derivato per metatesi da pressus nel senso di «atro, scuro», supposto in Plinio 35, 32 e in Plinio il Giovane, Ep. 8, 20, 4.]

Riguardo a pers, omologo francese dell’italiano antico perso, c’è anche la voce del CNRTL, la quale ci dà anche una spiegazione dell’origine dell’aggettivo da Persia (traduco):

Secondo Joseph Brüch in Zeitschrift für romanische Philologie (t.39, p. 211), persus deriverebbe dal nome di paese Persia: e in effetti, stando alla testimonianza di Plinio il Vecchio [Hist. Nat. 11, 75-76], nella produzione delle bombycinae vestes («vesti di seta») s’usavano bozzoli importati dall’Assiria; invece d’«assiro», si diceva «persiano», ed è possibile che tali vesti di seta si siano chiamate *persae vestes («vesti persiane»). Tra queste, alcune varietà eran tinte d’un blu scuro, sicché se ne sarà tratto l'agg. *persa, da cui un maschile *persus, per indicare, per specializzazione d’uso, questo colore.
Ultima modifica di Ferdinand Bardamu in data dom, 28 ott 2012 0:04, modificato 1 volta in totale.
Avatara utente
u merlu rucà
Moderatore «Dialetti»
Interventi: 1337
Iscritto in data: mar, 26 apr 2005 8:41

Intervento di u merlu rucà »

Interessante disquisizione etimologica qui.
PaDaSu
Interventi: 56
Iscritto in data: sab, 14 lug 2012 10:45
Località: Monteriggioni

Re: Etimologia di «perso» (colore)

Intervento di PaDaSu »

Mi pare che alla domanda siano state date adeguate risposte.

Trattasi di un colore tipico di alcune stoffe. Ma quale tinta?
Certamente molto scura, secondo alcuni fra il nero ed il blu, secondo altri fra il nero ed il rosso.

Dante nel Convivio dice: "Lo perso è un colore misto di purpureo e di nero, ma vince lo nero e da lui si dinomina.."

E' quindi possibile che "perso" significhi un colore prossimo al nero ma con sfumatura altrettanto scura.
Il fatto che tale sfumatura possa essere stata sia rossa o sia blu, probabilmente dipendeva da usi e costumi locali.
Avatara utente
caixine
Interventi: 139
Iscritto in data: sab, 24 dic 2005 8:31
Località: Montecio Bregansin (VI)
Info contatto:

Intervento di caixine »

Nell'uso e nei dizionari dell'area linguistica veneta questa voce mi pare manchi;
si trova persego e persegaro = persico, pesco e persicum come nome del frutto proveniente dalla Persia, ma null'altro.
Ke bela ke la xe la me lengoa veneta, na lengoa parlà co' piaser anca dal bon Dio!
Alberto Pento
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 10 ospiti