Etimologia di «arachide»

Spazio di discussione dedicato alla storia della lingua italiana, alla sua evoluzione e a questioni etimologiche

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
sempervirens
Interventi: 599
Iscritto in data: gio, 23 apr 2015 15:14

Etimologia di «arachide»

Intervento di sempervirens » dom, 06 mar 2016 23:49

Chiedo lumi sulla parola arachide. M'è balenato il pensiero che possa essere collegata al verbo arare. Sono completamente fuori dal solco, vero?

Chi sa, parli. Anzi è pregato di parlarne. :)
Io nella mia lingua ci credo.

Avatara utente
Roberto Crivello
Interventi: 1642
Iscritto in data: lun, 11 apr 2005 4:37
Località: Salt Lake City, Utah
Info contatto:

Intervento di Roberto Crivello » lun, 07 mar 2016 1:58

Il DELI dice che l'etimologia è incerta.

Il Treccani dice: [dal lat. scient. Arachis, nome di genere, che è dal gr. ἀρακίς -ίδος, propr. «cicerchia»]

e sia il Gradit che Giacomo Devoto in Avviamento all'etimologia italiana concordano.

Invece il Devoto-Oli 2010 dice: Der. del gr. rhákhis -eōs ‘spina dorsale’, col pref. a- priv., perché i fiori sono privi di rachide

Avatara utente
Millermann
Interventi: 808
Iscritto in data: ven, 26 giu 2015 19:21
Località: Riviera dei Cedri

Intervento di Millermann » lun, 07 mar 2016 9:04

La parola arachide esiste anche in francese, e secondo l'[url=http://encyclopedie_universelle.fracademic.com/1148/ARACHIDE]Encyclopédie Universelle[/url] deriva da:
arachide [araʃid] n. f.
• 1801; arachydna 1752; lat. arachidne, gr. arakhidna « gesse »
Sul Gaffiot latino-francese del 1934 è presente questa voce «arachidne», dal greco antico «ἀράχιδνα», che significa proprio «cicerchia» (Lathyrus amphicarpos, e gesse in francese), da cui sarebbe derivato arachide.
In Italia, dotta, Foro fatto dai latini

sempervirens
Interventi: 599
Iscritto in data: gio, 23 apr 2015 15:14

Intervento di sempervirens » lun, 07 mar 2016 13:33

Grazie a tutti! Ora mi par di vederci più chiaro. Sono in debito con voi.
Io nella mia lingua ci credo.

Avatara utente
Sixie
Interventi: 316
Iscritto in data: lun, 18 mag 2015 19:18
Località: Polesine

Intervento di Sixie » lun, 07 mar 2016 14:35

Le arachidi vengono anche dette ceci di terra.
We see things not as they are, but as we are. L. Rosten
Vediamo le cose non come sono, ma come siamo.

Carnby
Interventi: 3569
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Intervento di Carnby » mer, 06 lug 2016 19:43

Qui si chiamano giapponi.

guidoalberto
Interventi: 46
Iscritto in data: lun, 27 giu 2016 10:01

Intervento di guidoalberto » gio, 07 lug 2016 9:11

Si può chiamarle anche bagigi.

Carnby
Interventi: 3569
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Intervento di Carnby » gio, 07 lug 2016 12:57

guidoalberto ha scritto:Si può chiamarle anche bagigi.
Da evitare da dire in certe parti della Toscana. :wink:

guidoalberto
Interventi: 46
Iscritto in data: lun, 27 giu 2016 10:01

Intervento di guidoalberto » gio, 07 lug 2016 16:13

Carnby ha scritto:Da evitare da dire in certe parti della Toscana. :wink:
Ah! buono a sapersi :)

Avatara utente
marcocurreli
Interventi: 468
Iscritto in data: ven, 25 set 2009 22:36
Località: Cagliari

Intervento di marcocurreli » gio, 07 lug 2016 18:43

Visto che siamo già andati fuori tema, anch'io dico la mia:
noi le chiamiamo "noccioline americane".

Avatara utente
Millermann
Interventi: 808
Iscritto in data: ven, 26 giu 2015 19:21
Località: Riviera dei Cedri

Intervento di Millermann » gio, 07 lug 2016 19:50

Non si tratta di essere fuori tema: è che di queste cose ne avevamo già parlato dettagliatamente anche qui. ;)
In Italia, dotta, Foro fatto dai latini

valerio_vanni
Interventi: 932
Iscritto in data: ven, 19 ott 2012 20:40
Località: Marradi (FI)

Intervento di valerio_vanni » gio, 07 lug 2016 23:07

marcocurreli ha scritto:Visto che siamo già andati fuori tema, anch'io dico la mia:
noi le chiamiamo "noccioline americane".
Anche noi.

Qui "bagigio" indica un pesce.

Avatara utente
Sixie
Interventi: 316
Iscritto in data: lun, 18 mag 2015 19:18
Località: Polesine

Intervento di Sixie » ven, 08 lug 2016 10:00

Continuo nel fuori tema: i ba-r-bagigi o barbi sono dei pesci d'acqua dolce, così definiti per i barbigli che presentano ai lati della bocca.
Noi localmente li chiamiamo barboni e anche pése-gati; so che esistono anche i barbi o barbagigi di mare, ma non saprei dire se hanno anch'essi i bargigli.
We see things not as they are, but as we are. L. Rosten
Vediamo le cose non come sono, ma come siamo.

Avatara utente
Millermann
Interventi: 808
Iscritto in data: ven, 26 giu 2015 19:21
Località: Riviera dei Cedri

Intervento di Millermann » ven, 08 lug 2016 10:54

Una piccola curiosità che ho appena scoperto: di norma i bargigli sono quelli dei gallinacei, mentre i barbigli quelli dei pesci.
Tuttavia barbiglio può essere usato come sinonimo di bargiglio, ma non viceversa (in altre parole, un pollo può avere bargigli o barbigli, un pesce solo barbigli). ;)
In Italia, dotta, Foro fatto dai latini

Antujo
Interventi: 50
Iscritto in data: ven, 05 giu 2015 12:16

Intervento di Antujo » sab, 23 lug 2016 16:52

guidoalberto ha scritto:Si può chiamarle anche bagigi.
Io le ho sentite chiamare anche al femminile: le bagigie.

Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 1 ospite