Concordanza dei tempi

Spazio di discussione su questioni di carattere sintattico

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Giovanni R.
Interventi: 5
Iscritto in data: ven, 16 feb 2018 13:04

Concordanza dei tempi

Intervento di Giovanni R. »

Salve, pongo questa domanda perché, non essendo madrelingua, non riesco ancora a regolarmi con l'uso dei verbi. Vorrei solo chiedere quale sia la costruzione corretta per queste frasi:

1) se ci fosse qualcuno che potrebbe/potesse aiutarmi, lo contatterei;
2) sa avessi la sicurezza che l'affare andasse/andrebbe a buon porto, starei tranquillo.
3) se sapessi (ora) che tu potresti farcela, ti iscriverei al concorso.

Non riesco a capire, poi, in che modo si debba rendere una frase per rispettare la consecutio temporum. Es.
1) se fossi sicuro (ora) che il cappello mi stia/stesse (sempre ora), lo indosserei;
2) mi guardi come se sia stato io a commettere l'errore o come se fossi stato io a commettere l'errore.

Grazie in anticipo.
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Nelle prime tre frasi sono possibili sia il congiuntivo imperfetto, sia il condizionale presente (visto che ammetterebbero anche un semplice indicativo presente). Tuttavia, le frasi suonano meglio col congiuntivo imperfetto.

Nelle ultime due frasi, invece, si può usare solo «stesse» per la prima e «fossi» per la seconda.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 14 ospiti