«L’unico che avrei corteggiato saresti stato / saresti / sei tu»

Spazio di discussione su questioni di carattere sintattico

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Trevigiana
Interventi: 179
Iscritto in data: mar, 14 ago 2018 18:33

«L’unico che avrei corteggiato saresti stato / saresti / sei tu»

Intervento di Trevigiana »

Buona domenica a tutti!

Se fossi stata più giovane e avessi frequentato l'università insieme a te, l'unico ragazzo che avrei corteggiato... saresti stato/saresti/sei tu.

Anche se con gradi diversi di correttezza sintattica, tutte e tre le forme si potrebbero accettare?

Grazie per il tempo dedicatomi.
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Re: «L’unico che avrei corteggiato saresti stato / saresti / sei tu»

Intervento di Marco1971 »

Sí, e l’opzione sei sarebbe probabilmente la prima scelta se la ponessimo a inizio di frase: Sei tu l’unico ragazzo che... Se viene alla fine, suona piú naturale saresti stato tu, per attrazione.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Trevigiana
Interventi: 179
Iscritto in data: mar, 14 ago 2018 18:33

Re: «L’unico che avrei corteggiato saresti stato / saresti / sei tu»

Intervento di Trevigiana »

Avevo fatto le sue stesse considerazioni, Marco. E ciò mi rincuora, dato che leggo sempre con piacere i suoi interventi.
L'opzione "saresti" è forse quella meno giustificabile...
Grazie mille!
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Re: «L’unico che avrei corteggiato saresti stato / saresti / sei tu»

Intervento di Marco1971 »

Il saresti potrebbe anche starci come presente attenuato, ma lo vedrei meglio nella forma interrogativa o negativa: Saresti tu l’unico ragazzo che...? Non saresti [certo] tu l’unico ragazzo che... Però, sempre in posizione iniziale.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: valerio_vanni e 17 ospiti