«Prospettive retributive»

Spazio di discussione su questioni di lessico e semantica

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Fausto Raso
Interventi: 1725
Iscritto in data: mar, 19 set 2006 15:25

«Prospettive retributive»

Intervento di Fausto Raso »

Su un giornale in rete leggo:
Studiare all'Università paga: ecco gli atenei che offrono prospettive retributive migliori.
A mio avviso l'aggettivo retributivo non si può riferire a una prospettiva; l'aggettivo in oggetto è corretto riferito a un trattamento (trattamento retributivo), a un lavoro (lavoro poco retributivo). Il titolo corretto - secondo me - avrebbe dovuto recitare: «[...] che offrono prospettive di retribuzione migliori».
«Nostra lingua, un giorno tanto in pregio, è ridotta ormai un bastardume» (Carlo Gozzi)
«Musa, tu che sei grande e potente, dall'alto della tua magniloquenza non ci indurre in marronate ma liberaci dalle parole errate»
Avatara utente
Millermann
Interventi: 1508
Iscritto in data: ven, 26 giu 2015 19:21
Località: Riviera dei Cedri

Intervento di Millermann »

Se devo essere sincero, prospettive retributive migliori a me non dà fastidio. Di quali prospettive parliamo? Di quelle retributive, cioè «relative alla retribuzione».

Negli esempi citati dal Treccani, peraltro, (livelli r., trattamento r., aumenti r.; situazione r.; giustizia r.; ecc.) l'aggettivo retributivo appare associato ad alcuni termini ancor meno appropriati.

Secondo me, la sua versione suona meglio per il fatto che, psicologicamente, fa sempre piacere vedere l'aggettivo migliore accanto al sostantivo retribuzione. :mrgreen:
A parte le battute, non sarà un problema di allitterazione (due parole vicine che fanno rima)? :?

P.S. A me la frase suona vagamente scorretta per un altro motivo: l'uso del comparativo.
«Ecco gli atenei che offrono prospettive retributive migliori.» Migliori di chi? o di che cosa? A rigore, l'unica interpretazione sensata sarebbe: «Ecco gli atenei (che offrono prospettive retributive) migliori.» :)
Non sarebbe stato piú giusto scrivere «Ecco gli atenei che offrono le prospettive retributive migliori», oppure «[...] che offrono le migliori prospettive retributive»?
In Italia, dotta, Foro fatto dai latini
Fausto Raso
Interventi: 1725
Iscritto in data: mar, 19 set 2006 15:25

Intervento di Fausto Raso »

Millermann ha scritto:P.S. Una curiosità: se avessero scritto «[...] che offrono migliori prospettive retributive» avrebbe avuto le stesse perplessità?
Sí, avrei avuto le stesse perplessità perché secondo me l'aggettivo retributivo si può "applicare" a qualcosa di concreto, non a una cosa astratta come la prospettiva.
«Nostra lingua, un giorno tanto in pregio, è ridotta ormai un bastardume» (Carlo Gozzi)
«Musa, tu che sei grande e potente, dall'alto della tua magniloquenza non ci indurre in marronate ma liberaci dalle parole errate»
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5275
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Intervento di Carnby »

Forse è un caso simile all’usatissimo controverso, che, nell’uso tradizionale italiano, dovrebbe essere riservato alle idee, non alle persone: si dovrebbe dire posizione controversa, non personaggio controverso. Però è anche vero che la lingua cambia e questi aggiustamenti sono, forse, poco rilevanti.
Avatara utente
lorenzos
Interventi: 651
Iscritto in data: lun, 30 mar 2015 15:59

Intervento di lorenzos »

E se fosse: "Ecco i lavori che offrono le migliori prospettive salariali"?
(stipendiali non mi piaceva)
Grazie.
Gli Usa importano merci ed esportano parole e dollàri.
domna charola
Interventi: 1631
Iscritto in data: ven, 13 apr 2012 9:09

Intervento di domna charola »

Dovrebbe esserci differenza fra salario e retribuzione. Ambedue hanno vari significati, giuridico, economico, generico etc., ma non sono comunque precisamente sinonimi.
Avatara utente
lorenzos
Interventi: 651
Iscritto in data: lun, 30 mar 2015 15:59

Re: «Prospettive retributive»

Intervento di lorenzos »

Ovvio, gentile Domna Charola! Ma il punto è se le perplessità per retributivo
Fausto Raso ha scritto:A mio avviso l'aggettivo retributivo non si può riferire a una prospettiva;
valgono anche per salariale (o sinonimi).
Gli Usa importano merci ed esportano parole e dollàri.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Google [Bot] e 7 ospiti