Per quel che concerne il significato, ci viene in soccorso l'originale francese: ses cheveux noirs étaient si gras et si crasseux que l’on n’y pouvait toucher etc., quindi il Collodi con "imbiosimato" voleva rendere l'idea di qualcosa di lercio, sudicio, che susciti repulsione.Collodi ha scritto:La chiamavano Trotona, perché aveva sul viso delle macchie rossastre, come quelle della trota: i suoi capelli erano così grassi e imbiosimati, da non giovarsene a toccarli e dalla sua pelle giallastra gocciolava l’unto.
Ma donde viene questo termine ignoto ai vocabolari? Si tratta di un toscanismo?