«Voluttuosamente»

Spazio di discussione su questioni di lessico e semantica

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
zipp404
Interventi: 89
Iscritto in data: gio, 17 set 2020 21:48
Località: Manhattan

«Voluttuosamente»

Intervento di zipp404 »

Nel giallo Europa molto amore di Scerbanenco ci sono due passaggi in cui lo scrittore si serve dell'avverbio «voluttuosamente» per descrivere due danze, la prima una danza di mosche, la seconda una danza di polvere.

Per me danzare voluttuosamente nei due passaggi sottostanti significa danzare in un modo giocoso che è dilettevole per l’osservatore perché è qualcosa di ludico e allegro, ma questa interpretazione non è che un’intuizione.
  • Voi come interpretate l’uso dell’avverbio «voluttuosamente» nei due passaggi?

Primo passagio

Il primo passaggio riguarda lo sfondo di una conversazione che si solvge in una calda e afosa giornata di luglio in un caffè a Lione tra due ragazze, Barbara e Ornella, accusate di omicidio. Cercano di inventare bugie da dire alla polizia nel caso in cui vengano scoperte.

«Dobbiamo inventare qualche cosa», disse Ornella. «Molto difficile», disse Barbara, seguendo il volo di diverse mosche accaldate che cercavano refrigerio nella scia d’aria meno bollente provocata da un timido ventilatore, danzando voluttuosamente in quel fiacco vortice, dopo essersi posate su bicchieri, tazzine e cestini dei rifiuti.»

Secondo passagio

Lione 1961. André, un poliziotto francese, interroga Barbara, la ragazza che ha ucciso il conte Pierre de Semoult che avrebbe dovuto accompagnarla in una Dauphine nera da Milano fino a Berlino Ovest

André: Chi è il proprietario della Dauphine nera che è stata trovata stamattina nella Valle dell’Arc a pochi chilometri da Lanslebourg?

Barbara: È il conte Pierre de Semoult.

André: Come «è» ? Non lo sai che è morto?

Barbara: Sì, lo so. L’ho ucciso io.

André allora smise di fissarla, abbassò lo sguardo, osservando la polvere danzare voluttuosamente nel rossastro raggio di sole che tagliava in due la stanza.

André: Perché lo hai ucciso?

Barbara: Perché mi aveva minacciata e picchiata.
Ultima modifica di zipp404 in data mer, 21 ott 2020 8:58, modificato 3 volte in totale.
domna charola
Interventi: 1633
Iscritto in data: ven, 13 apr 2012 9:09

Re: «Voluttuosamente»

Intervento di domna charola »

Più che "in modo giocoso e dilettevole per l'osservatore", gli darei un senso di piacere da parte di chi agisce, un piacere del quale si compiace e nel quale si crogiuola. Il tutto anche con una certa volontarietà nel sedurre chi sta attorno, nel coinvolgerlo nel proprio piacere.
Ad esempio, quella di Salomé potrebbe essere definita una danza "voluttuosa", posto che nella tradizione biblica la protagonista danza in senso seduttivo verso Erode trasmettendo il suo stesso piacere, della danza, del sedurre, dell'ottenere ciò che già pregusta.

Tutto questo può trasferirsi in parte alle mosche accaldate del romanzo citato, le quali danzano proprio godendosela, quella corrente d'aria; forse anche con l'indolenza e la volontà di prolungare la danza il più possibile, per assaporarne ogni refolo. Manca l'altra componente del termine, quella della seduzione verso l'esterno, forse. Però il fatto stesso che in un'atmosfera calda e afosa la protagonista guardi le mosche che invece stanno nell'unica minima corrente d'aria disponibile, già suggerisce l'idea che la loro danza attiri il desiderio e l'invidia dell'osservatore.
Per la ragazza, in quel momento, le mosche sono un invito a immaginarsi in quella medesima corrente.

Anche la polvere nel suo movimento evidenziato da un raggio di luce può evocare questa idea, si muove non secondo traiettorie precise e che hanno un senso, bensì indugiando e roteando come se avesse piacere a farlo e a farlo vedere a chi sta attorno.

Per lo meno, interpretazione mia...
DON FERRANTE
Interventi: 345
Iscritto in data: sab, 05 set 2020 17:08

Re: «Voluttuosamente»

Intervento di DON FERRANTE »

Interpretazione personale e condivisibile. All'autore sembrano piacere i "vorticosi e voluttuosi" voli.
Attento Zipp, allegro non allegre!
zipp404
Interventi: 89
Iscritto in data: gio, 17 set 2020 21:48
Località: Manhattan

Re: «Voluttuosamente»

Intervento di zipp404 »

@domna charola Bellissima interpretazione, mi ha reso molto felice, grazie di cuore !
:)
DON FERRANTE ha scritto: mar, 20 ott 2020 12:05 Attento Zipp, allegro non allegre!
@Don Ferrante Grazie per la correzione !
:)
Dario G
Interventi: 176
Iscritto in data: sab, 31 ago 2019 21:33
Località: Roma

Re: «Voluttuosamente»

Intervento di Dario G »

Secondo me, l'avverbio in esame connota semplicemente il tipo di movimento, che, nell'immaginazione dell'autore, appare armonioso, leggiadro e languidamente sinuoso.
Tuttavia, l'interpretazione proposta da domna charola è talmente bella e poetica che spero davvero di sbagliarmi... :wink:
DON FERRANTE
Interventi: 345
Iscritto in data: sab, 05 set 2020 17:08

Re: «Voluttuosamente»

Intervento di DON FERRANTE »

Un po' di tutto questo e ne usciamo felici e contenti. :D
Domna ci ha letto la "voluptas" a tutto tondo, sia provata che suscitata.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 14 ospiti