«A mia/tua volta»

Spazio di discussione su questioni di lessico e semantica

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Noctisdomina
Interventi: 395
Iscritto in data: dom, 15 set 2019 2:31

«A mia/tua volta»

Intervento di Noctisdomina »

Buonasera,
se il bordo del fornello si è sporcato ed egli, a sua volta, si è sporcato, posso io essermi a mia volta sporcata? E tu puoi esserti sporcato a tua volta?
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Re: «A mia/tua volta»

Intervento di Marco1971 »

Non capisco bene quale sia il dubbio, ma insomma, a mia volta, a tua volta è come dire, nel suo esempio, prima è toccato a lui, poi a me, poi a te.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Noctisdomina
Interventi: 395
Iscritto in data: dom, 15 set 2019 2:31

Re: «A mia/tua volta»

Intervento di Noctisdomina »

Gentile Marco, perdoni l'oscurità del quesito: posto che la costruzione a... volta è attestata in modo preponderante alla terza persona (sia singolare sia plurale), mi chiedevo se essa potesse adoperarsi anche in presenza di un diverso soggetto.
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Re: «A mia/tua volta»

Intervento di Marco1971 »

L’espressione è declinabile in tutte le persone, come attestato dalla nostra tradizione letteraria:

Io fissai ad occhio fermo la bocca della canna che mirava a me, vidi premerne il grilletto, il colpo partì e la palla mi rasentò l’omero sinistro. A mia volta alzai il braccio armato della pistola, con una lentezza marcata, poiché, mentre avrei voluto divorare gli atomi della sua vita, sentivo una crudele voluttà di fargli assorbire la morte. (Verga, I carbonari della montagna, 1862)

Ti perdonerà, Efix; hai portato il carico abbastanza, ma tu, tu, Efix, a tua volta salva Grixenda mia: essa sta per perdersi; aspetta solo la mia morte per fuggire, e io non posso chiuder gli occhi tranquilla. (Deledda, Canne al vento, 1913)

Questa facilità, che vuol quasi dimostrarci sciocca e vana la disperazione nostra di poc’anzi, ci sembra un insulto; e vorremmo subito dimostrare invece a nostra volta sciocco e vano l’ajuto così facilmente offerto; ma avvertiamo intanto che, contro la nostra volontà, già ci siamo aggrappati ad esso. (Pirandello, Suo marito, 1911)

Non m’incolpate, a vostra volta, se prendo una determinazione che vi farà male, ma non quanto ne farà a me stessa. Dimenticatemi! Addio! (De Roberto, Illusione, 1891)

Già in luglio diminuisce il lavoro bancario, non perché sia avvenuto nulla di nuovo alle banche, ma perché a loro volta si mettono in libertà i più ricchi commercianti. (Svevo, Una vita, 1892)
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 6 ospiti