Spinoza

Spazio di discussione su questioni di fonetica, fonologia e ortoepia

Moderatore: Cruscanti

Ivan92
Interventi: 1416
Iscritto in data: gio, 28 nov 2013 19:59
Località: Castelfidardo (AN)

Spinoza

Intervento di Ivan92 »

Il DOP ci dice che la pronuncia del cognome del filosofo olandese è /spiˈnɔʣʣa/. Accanto, viene indicata la pronuncia olandese del nome, che non prevede un'affricata, bensí una fricativa. Chiedo: se l'italianizzazione piú ovvia per Қазақстан sembra essere Cosacchistan (/kozakkis'tan/), ché il grafema cirillico з equivale, in termini di pronuncia, alla nostra s sonora, non sarebbe stato piú corretto scrivere Spinosa e dire /spi'noza/, dato che in olandese abbiamo una s dolce, e non un'affricata?
Avatara utente
Scilens
Interventi: 1097
Iscritto in data: dom, 28 ott 2012 15:31

Intervento di Scilens »

Mammamia, Ivan, io mi chiedo se parlando con qualcuno, questi abbia la possibilità d'accorgersi se lo Spinoza citato abbia una zeta o due.
Comunque dico Spinoza con una zeta sola (ts, non dz) e m'hanno sempre capito e nessuno ha mai obiettato "si dice..."
Il mio ambiente è prevalentemente rustico, ma ciononostante....
Saluto gli amici, mi sono dimesso. Non posso tollerare le contraffazioni.
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5085
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Intervento di Ferdinand Bardamu »

La pronuncia italiana riportata dal DOP, che è poi quella che ho sempre usato anch’io, mi sembra un’ulteriore conferma dell’osservazione miglioriniana secondo cui le parole oggi s’apprendono cogli occhi (per la via scritta) piuttosto che cogli orecchi.

Quest’osservazione è tanto piú vera per il nome di un filosofo, e di questo filosofo in particolare. Qui si sono semplicemente applicate le regole di pronuncia italiane, in maniera del tutto spontanea, e ciò è stato facilitato dalla forma del cognome, che ricalca quasi interamente una parola esistente nella nostra lingua.
Ivan92
Interventi: 1416
Iscritto in data: gio, 28 nov 2013 19:59
Località: Castelfidardo (AN)

Intervento di Ivan92 »

Lei ha ragione in parte, caro Scilens. Sicuramente, il fatto che il cognome del filosofo summenzionato venga pronunciato con un'affricata o una fricativa, non ostacola di certo la comunicazione. Io che ho sempre detto /spi'noza/ —erroneamente, a quanto pare—, non ho mai subito le angherie di chicchessia. Si vive bene ugualmente, anche se non si pronuncia correttamente una parola. Però io sono un amante dei particolari. Nel quotidiano non posso certo porre un quesito di tal genere, ma qui, tra lepidi e ameni compagni, perché non disquisire di particolari apparentemente insignificanti? :)
Ivan92
Interventi: 1416
Iscritto in data: gio, 28 nov 2013 19:59
Località: Castelfidardo (AN)

Intervento di Ivan92 »

Ferdinand Bardamu ha scritto:La pronuncia italiana riportata dal DOP, che è poi quella che ho sempre usato anch’io, mi sembra un’ulteriore conferma dell’osservazione miglioriniana secondo cui le parole oggi s’apprendono cogli occhi (per la via scritta) piuttosto che cogli orecchi.
Ma cosí facendo non si tiene conto di molte cose. Mi sembra ci sia un po' di pigrizia in questo.
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5085
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Lo so, ma purtroppo (o per fortuna) è cosí. Ma allora, pigrizia per pigrizia, perché non adattare Spinoza anche graficamente, invece che adottare una pronuncia che non corrisponde alla grafia?
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5256
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Re: Spinoza

Intervento di Infarinato »

Ivan92 ha scritto:Il DOP ci dice che la pronuncia del cognome del filosofo olandese è /spiˈnɔʣʣa/. Accanto, viene indicata la pronuncia olandese del nome, che non prevede un'affricata, bensí una fricativa. Chiedo: se l'italianizzazione piú ovvia per Қазақстан sembra essere Cosacchistan (/kozakkis'tan/), ché il grafema cirillico з equivale, in termini di pronuncia, alla nostra s sonora, non sarebbe stato piú corretto scrivere Spinosa e dire /spi'noza/, dato che in olandese abbiamo una s dolce, e non un'affricata?
Perché il nostro Spinoza non è l’italianizzazione del neerlandese Spinoza né del portoghese Espinosa, che ne è all’origine, ma del latino Spinoza, a sua volta latinizzazione della forma neerlandese, per cui la pronuncia non può che essere quella data dal DOP, in quanto pronuncia ecclesiastica/accademica [italiana] del latino. ;)
Ivan92
Interventi: 1416
Iscritto in data: gio, 28 nov 2013 19:59
Località: Castelfidardo (AN)

Intervento di Ivan92 »

Sempre pronto a romper le uova nel paniere. :evil: :twisted: La ringrazio dell'esauriente spiegazione, caro Infarinato. :)
Avatara utente
Scilens
Interventi: 1097
Iscritto in data: dom, 28 ott 2012 15:31

Intervento di Scilens »

Ivan92 ha scritto:... io sono un amante dei particolari...)
È una Sua qualità che mi piace e spesso mi sorprende ed è vero, non troverà posti migliori di questo per manifestarla. :)
Saluto gli amici, mi sono dimesso. Non posso tollerare le contraffazioni.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5289
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Intervento di Carnby »

Scilens ha scritto:Comunque dico Spinoza con una zeta sola (ts, non dz) e m'hanno sempre capito e nessuno ha mai obiettato "si dice..."
Ovvero usa una pronuncia che non può essere italiana, dato che la z tra due vocali è sempre geminata (sonora o non sonora che sia).
Scilens ha scritto:Il mio ambiente è prevalentemente rustico, ma ciononostante....
Meglio ciò nonostante (non se la prende vero?). :wink:
Ivan92
Interventi: 1416
Iscritto in data: gio, 28 nov 2013 19:59
Località: Castelfidardo (AN)

Intervento di Ivan92 »

Scilens ha scritto:È una Sua qualità che mi piace e spesso mi sorprende ed è vero, non troverà posti migliori di questo per manifestarla.
:)
La ringrazio. :)
Carnby ha scritto:
Scilens ha scritto:Il mio ambiente è prevalentemente rustico, ma ciononostante....
Meglio ciò nonostante (non se la prende vero?). :wink:
Cionnonostante non viene neanche presa in considerazione? :cry:
Avatara utente
Scilens
Interventi: 1097
Iscritto in data: dom, 28 ott 2012 15:31

Intervento di Scilens »

Mi piace univerbare :)
Forse sarebbe da preferire 'cionnonostante', e ci avevo anche pensato, ma m'è parso inconsueto e ho avuto l'impressione che fosse pesante da leggere.
In forma staccata ciò nonostante è più semplice e in definitiva anche corretto.

Non so se la pronuncia di Spinoza con z sorda sia italiana o no, però nella mia zona le z sono quasi tutte ts e spesso lo sono anche le s. Il mio insegnante di filosofia non era straniero, era calabrese ma vissuto tanti anni a Torino. Non so se questo c'entri però, perché probabilmente avrà anch'egli ripreso tale pronuncia dal suo insegnante.
Saluto gli amici, mi sono dimesso. Non posso tollerare le contraffazioni.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5289
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Intervento di Carnby »

Scilens ha scritto:Non so se la pronuncia di Spinoza con z sorda sia italiana o no, però nella mia zona le z sono quasi tutte ts e spesso lo sono anche le s. Il mio insegnante di filosofia non era straniero, era calabrese ma vissuto tanti anni a Torino. Non so se questo c'entri però, perché probabilmente avrà anch'egli ripreso tale pronuncia dal suo insegnante.
La mia osservazione non era sulla sonorità o no della z, quanto sul fatto di pronunciarla scempia («una sola»). Potremmo scrivere *pazo e *azzoto e nulla cambierebbe nella pronuncia rispetto a pazzo e azoto (rispettivamente non sonora e sonora).
valerio_vanni
Interventi: 1311
Iscritto in data: ven, 19 ott 2012 20:40
Località: Marradi (FI)

Intervento di valerio_vanni »

È uno dei rari casi in cui la dico singola (a differenza di Scilens, però, sonora).
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5289
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Intervento di Carnby »

valerio_vanni ha scritto:È uno dei rari casi in cui la dico singola (a differenza di Scilens, però, sonora).
Il DiPI è categorico: [spi'nɔʣʣa; ↓-ʣ-]. Il DOP ammette anche la pronuncia alla neerlandese [spi'no:za].
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 29 ospiti