La lingua italiana dell'Archivio Storico Luce

Spazio di discussione su questioni che non rientrano nelle altre categorie, o che ne coinvolgono piú d’una

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
bertrand822
Interventi: 33
Iscritto in data: gio, 11 set 2008 0:19
Località: Roma

La lingua italiana dell'Archivio Storico Luce

Intervento di bertrand822 »

Riporto, anche se probabilmente molti di voi ne sono già a conoscenza, che sono ora presenti in Rete, su Youtube, circa trentamila audiovisivi dell'Archivio Storico Luce, ripercorrenti la storia italiana dagli anni venti agli anni novanta.
E' ora più facile riscoprire, da quanto ho avuto modo di ascoltare finora, la bella lingua italiana radiotelevisiva senza (praticamente) nessun forestierismo, con grammatica curatissima e dizione perfetta.
Avatara utente
Luca86
Interventi: 587
Iscritto in data: gio, 25 mar 2010 15:26
Località: Brindisi

Intervento di Luca86 »

Non so gli altri, ma io non lo sapevo. La ringrazio, caro bertrand822. :)
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Re: La lingua italiana dell'Archivio Storico Luce

Intervento di Marco1971 »

bertrand822 ha scritto:...e dizione perfetta.
La ringrazio anch’io, ma quanto a dizione, è lungi dalla perfezione: essiccatòio (tanto per dirne una)? Ma non ho ascoltato tutto, solo le prime cose, e ho notato molte imperfezioni.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Avatara utente
Souchou-sama
Interventi: 414
Iscritto in data: ven, 22 giu 2012 23:01
Località: Persico Dosimo

Re: La lingua italiana dell'Archivio Storico Luce

Intervento di Souchou-sama »

Marco1971 ha scritto:ho notato molte imperfezioni.
Confermo. :wink: In 55–60 secondi d’audio, ho sentito: Agrigénto (!); ventésimo; è riuscito senza cogeminazione; compléssa (!); Bérti (!); zona senz’autogeminazione; coincidénza (!); una manciata di /ʎ/ pos(t)vocaliche scempie; se vi pare senza cogeminazione, &c. Inoltre, quasi tutte le «e» mi son parse d’apertura intermedia tra /e/ & /ɛ/. Sicché… :? (Che cosa sarà, un accento piemontese?…)
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5085
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Mi unisco ai ringraziamenti a bertrand822.

Ho visto che è stata usata la sigla SUA (o, meglio, S.U.A.) per Stati Uniti d'America, in luogo dell'inglese USA. Chissà perché non s'è piú impiegato poi…
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5289
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Intervento di Carnby »

Ferdinand Bardamu ha scritto:Ho visto che è stata usata la sigla SUA (o, meglio, S.U.A.) per Stati Uniti d'America, in luogo dell'inglese USA. Chissà perché non s'è piú impiegato poi…
SUA c'era anche sull'Hazon di qualche tempo fa. Secondo me USA «fa più effetto» perché «inglese» ma anche per l'assonanza con la terza persona singolare del verbo usare (e qualche volta ho trovato scritto «USA e getta» in senso critico o ironico), così come NATO è stato promosso (anche) dall'assonanza con il participio passato di nascere. Ciò non toglie che le forme legittime (anche se minoritarie) siano SUA e OTAN (come in francese).
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 27 ospiti